Cuốn sách “Biệt động Sài Gòn” gây chú ý tại Ngày thơ TP.

In: Sách

Ngày thơ Việt Nam lần thứ 13 được tổ chức tại Thành phố Hồ Chí Minh được tổ chức trong khuôn viên Liên minh Văn học Nghệ thuật Thành phố. Sân khấu chính mở màn với nhiều tiết mục thơ đặc sắc. Nhiếp ảnh: Lê Văn Duy .

Sách độc của Sài Gòn được trưng bày trong không gian trẻ trung, thơ mộng, thu hút sự quan tâm của nhiều người. Đây là sản phẩm được các nhà thơ trẻ ở Sài Gòn tặng nhân dịp kỷ niệm 40 năm thống nhất đất nước.

Cuốn sách này tập hợp các tác phẩm của 40 nhà văn trẻ sinh từ 1975 đến 1993. Thanh niên thành thị trong thời bình. Cuốn sách sẽ được bán đấu giá trên sân khấu chính vào chiều 5/3.

Tác giả Tiểu Vũ đã tìm thấy tác phẩm của mình trong sách.

Nhiều khán giả bày tỏ sự quan tâm đến cuốn sách này. Triển lãm trong lễ hội.

Ngoài sách “Biệt động Sài Gòn”, khu vui chơi thiếu nhi cũng là không gian được nhiều người yêu thơ ghé thăm. Chân dung và thông tin của 24 nhà thơ trẻ tiêu biểu thành phố được trưng bày tại đây.

Các tác phẩm thơ được thể hiện trang nhã trên vải lanh. Nhiều bạn trẻ đến đây để học tập và gặp gỡ những nhà văn mình yêu thích.

Nhà thơ Ngô Thị Hạnh (Ngô Thị Hạnh) bên tác phẩm và đồng nghiệp. Nhiếp ảnh: Lê Văn Duy .—— Sự kiện này cũng cung cấp một không gian triển lãm cho các tác giả thiểu số.

Góc thư pháp vẫn là không gian không thể thiếu của hội thơ lớn nhất trong năm. Nhiếp ảnh: Lê Văn Duy .

Ngày thơ Việt Nam lần thứ 13 lấy biển đảo làm chủ đề và kỷ niệm 40 năm thống nhất đất nước. “Lớn lên thành phố” là thông điệp được truyền tải qua hoạt động của hội thơ.

Ngày thơ Việt Nam cũng là dịp để trưng bày các tác phẩm, nhà văn đoạt giải trong khuôn khổ Hội Nhà văn Việt Nam. Năm 2014. Ngày thơ Sự kiện này cũng tiếp tục diễn ra vào ngày 5 tháng 3 tại Hội Văn học Nghệ thuật Thành phố Hồ Chí Minh. Nhiều câu lạc bộ văn học và thơ ca tham gia sự kiện. Ảnh: Lê Văn Duy .

Hoa Kỳ

10 nhà văn được trả lương cao nhất thế giới

In: Sách

Nhà văn Rowling. Ảnh: “Forbes” -Forbes gọi tác phẩm của mình là “một hiện tượng của văn học thiếu nhi.” Một đại diện của tạp chí nhận xét: “Phép màu đã biến Rowling từ một bà mẹ nghèo sống nhờ trợ cấp thành một tiểu thuyết gia giàu có.” Đã được dịch sang tiếng Việt xếp thứ hai với 28 triệu bảng Anh (hơn 800 tỷ bảng Anh). Giống như Rowling, Patterson cũng có một lượng fan hùng hậu. Năm ngoái, nó đã phát hành 2 cuốn sách và bán được 150 triệu bản trên toàn thế giới. Ảnh: “Forbes.” – Vua khủng bố Stephen King kiếm được 25 triệu bảng Anh (hơn 750 tỷ đồng) trong 12 tháng qua, xếp thứ ba. Trước khi King trở nên nổi tiếng với cuốn tiểu thuyết “Carrie” vào năm 1974, ông sống bằng tiền lương của các giáo viên trung học của mình. Nhưng kể từ đó, ông đã xuất bản 40 cuốn sách và bán được 350 triệu bản trên toàn thế giới. -Sau đây là danh sách 7 tác giả còn lại của top 10:

4. Tom Clancy (Tom Clancy) -20 triệu bảng (hơn 600 tỷ bảng) 5. Daniel Steel-17 triệu bảng (5000 Tỷ đồng) 6. John Grisham-14 triệu bảng (hơn 400 tỷ bảng) 6. Dean Kuenz-14 triệu bảng (hơn 400 tỷ bảng) 8. Ken Flett-11 triệu bảng (hơn 330 tỷ đồng) 9. Janet Evanovich- 10 triệu bảng Anh (300 tỷ VND) 10. Nicholas Sparks-9 triệu bảng Anh (270 tỷ VND)

(Nguồn: Forbes)

Những bài thơ của Nguyễn Trayi cho thấy sự phát triển của tiếng Việt trong thế kỷ 15

In: Sách

Hội thảo Hội Nhà văn Hà Nội (tổ chức tại Hàng Bàng từ ngày 10 đến 19 tháng Ba) tập trung vào Từ điển ngữ âm Nguyễn Trãi và tìm hiểu vấn đề chữ Nôm thế kỷ 15, cụ thể là cách nghiên cứu văn học. Và người Việt Nam trước đây.

Ngày 10 tháng 3, học giả Hán ngữ Trần Trọng Dương (trái) và nhà phê bình văn học Phạm Xuân Nguyên tại hội nghị chuyên đề của Hội Nhà văn Hà Nội — Từ điển Thoại Nguyễn TrãiQuốc là một cuốn từ điển cổ Việt Nam thế kỷ 15, dùng để tra cứu quốc quy ước thi ngữ âm. Cuốn sách đã thu thập 2500 mục từ và kiểm tra 12.000 âm tiết trong bài thơ. Tác giả Trần Trọng Đường cũng sưu tầm tất cả những từ ngữ Nguyễn Trãi đã dùng, lấy từ một tuyển tập thơ cổ trung đại. Cuốn sách giúp người đọc phần nào hiểu được ngôn ngữ mẹ đẻ của mình cách đây 600 năm. Những người yêu Việt Nam cũng tìm thấy những từ cổ và hay. Và những người yêu văn học cũng có thể tìm thấy những vần thơ hay.

Tại buổi tọa đàm Hội Nhà văn Hà Nội, học giả Hán ngữ Trần Trọng Đường đã giải thích lý do thực hiện Từ điển từ trong thơ văn Trạng Nguyên: “Ở Việt Nam có hai danh nhân văn học chính là Nguyễn Du và Nguyễn Trãi, trước là Đào Duy Anh. viết Từ điển ngôn ngữ truyện Kiều trong Truyện Kiều nhưng Nguyễn Trãi thì không, tôi cho rằng Nhiếp chính trai là người quan trọng, vì sự ra đời của tuyển tập Quốc âm thi tập không chỉ là một sự kiện văn học lớn, mà còn là dấu hiệu cho thấy đây là sự trưởng thành phi thường. của người Việt. “Từ ý tưởng này, Chen Zhongyang hoàn toàn tự nguyện nghiên cứu và tự mình hoàn thành dự án mà không cần bất kỳ sự hỗ trợ nào từ chính phủ trong thời gian 5 năm. Ông cũng đưa ra một bản tổng kết quan trọng về việc sử dụng tiếng Việt ở thế kỷ 15. Ông cho biết, qua quá trình thực hiện chữ Nguyên trong từ điển, ông nhận thấy số lượng từ Hán Việt trong các bài thơ của Trạng Nguyên chiếm khoảng 30%. Đồng thời, có tới 60% chữ Hán trong thơ Nôm thời Lê Thông Hồng, điều này cho thấy thế kỷ 14 đến thế kỷ 15 là một hình thức tiếng Việt rất mạnh mẽ, và đó là một sự đổi mới trong tiếng Việt. ngôn ngữ và chức năng văn học. – Bìa cuốn sách “Từ điển phiên âm Ruan Cuiguo”.

Nhà phê bình Fan Xuan Ruan ca ngợi cuốn từ điển “Cui Guoyin” của Ruan: “Cuốn sách tôn trọng các yếu tố nhân văn của đất nước trong lĩnh vực văn hóa. Và văn học. Vì vậy, chúng ta biết thêm về những từ ngữ của quá khứ. Đồng thời, Chúng tôi cũng đánh giá cao sự cam kết của chúng tôi đối với những nỗ lực của các nhà nghiên cứu, những người nhận ra giá trị của tổ tiên cho đến ngày nay. “-Lai Nguyên, một nhà nghiên cứu văn bản, đánh giá cao phương pháp và nỗ lực nghiên cứu của Trần Trọng Dương:” Tôi dấn thân vào sáng tác văn học. Công việc này tốt hơn nghiên cứu. Chữ cổ như Nguyễn Trãi quốc âm từ điển thì đơn giản hơn nhiều, tôi nghĩ tác giả đã giải được một bài toán rất khó vì lý do khoa học, những người trẻ như Trần Trọng Dương phải học và tích lũy chữ Hán hiện đại, chữ Hán cổ, tiếng Việt cổ Kinh đô của Trần Trọng Dương là người đã đưa công trình của mình lên ngang hàng với các trường đại học thế giới, là một trong những nhà nghiên cứu trẻ hiếm hoi đạt trình độ nghiên cứu cao trong lĩnh vực khoa học xã hội. từ điển Ruan Jingguo “Nhà nghiên cứu An Zhi” trong “Kết luận” cho biết ông rất xúc động trước công trình nghiên cứu của Chen Zhuoyang, ông tin rằng tác phẩm này sẽ giúp người đọc hiểu và trân trọng quốc ca của Kinh Nguyễn Thi (đây là một cuốn sách hay). Và những tác phẩm sang trọng của nền văn học cổ trong nước) Chúng ta hiểu hơn về cái hay của thơ Nôm Về mặt nghiên cứu, nhà nghiên cứu An Chi (An Chi) đánh giá: “Sự ra đời của Từ điển ngữ âm Nguyễn Trãi Quốc ngữ đã cho chúng ta một Tuyệt vời Điều đáng mừng là nghiên cứu Hán Nôm cổ đã lần lượt ra đi, ở đây có đội ngũ chuyên gia Hán Nôm trẻ được đào tạo bài bản, có năng lực, quyết tâm đảm đương vai trò phát triển vốn cổ của đất nước. Ông già giao nó. “

Marc Levy trò chuyện trực tuyến với độc giả VnExpress

In: Sách

Hà Linh

– Marc Levy sinh năm 1961 tại Pháp. Anh bắt đầu sự nghiệp của mình bằng cách tham gia Hội Chữ thập đỏ, và sau đó thành lập Eurythmic-Cloiselec cùng với hai người bạn. Khởi nghiệp từ lĩnh vực đồ họa máy tính, Eurythmic-Cloiselec từng bước lấn sân sang lĩnh vực kiến ​​trúc và xây dựng, và trở thành một trong những công ty xây dựng lớn của Pháp.

Vào năm 1998, sử dụng thời gian rảnh rỗi, Marc Levy đã viết. Tên tác phẩm đầu tay là “Nếu Em Không Phải Giấc Mơ Trọn Bộ Truyện Này”, ông vẫn sẽ kể cho cháu trai Louis của mình. Bản thảo của tác phẩm được giao cho chị gái của nhà văn, người viết kịch bản. Cô khuyến khích anh trai mình gửi nó cho nhà xuất bản. Tám ngày sau, Marc Levy nhận được cuộc gọi từ Robert Laffont. Cuốn tiểu thuyết của cô ra mắt năm 1999.

Vào tháng 10 năm đó, DreamWorks đã mua bản quyền của “Nếu bạn không muốn làm phim”. Levy nhận ra rằng văn học của mình đang bùng nổ và rời công ty để tập trung vào việc viết các trang. Quyết định quan trọng này đã mở đường cho loạt phim tiếp theo: “Kiếp sau”, “Bạn tôi”, “Mãi mãi bảy ngày”, “Gặp lại”, “Anh đang ở đâu”, “Con trai của tự do” và mới đây là Tôi không có gì. đã được nói. Nét chữ mềm mại, trữ tình kết hợp với vị chua chát, Marc Levy cuốn hút cuốn tiểu thuyết đầu tay của mình bằng câu chuyện tình yêu lãng mạn và siêu thực của chàng kiến ​​trúc sư tài năng nhưng ít nói Arthur và nữ bác sĩ thông minh, xinh đẹp Lauren Ghost. Tác phẩm này đã trở thành sách bán chạy ở Pháp, và qua tập truyện Gặp lại sau đây, người đọc được khuyến khích dõi theo bước chân của mối tình đau thương này.

Levy từng bước viết nên tình yêu đẹp như mơ này. Ra mắt, khiến anh trở thành một hiện tượng trong làng xuất bản sách Pháp. Levy là một nhà văn kinh doanh, nhưng hàng ngàn độc giả trên khắp thế giới đã bù đắp cho điều đó. Tình yêu của độc giả giữ anh ấy phù hợp với phong cách đã chọn. Tạp chí thống kê Le Figaro, năm thứ tư liên tiếp vào năm 2007, Marc Levy đứng đầu danh sách mười tác giả Pháp đọc nhiều nhất, bán được 1.462.000 bản. Cho đến nay, sách của anh đã được dịch ra 41 thứ tiếng.

Tại Việt Nam, các tác phẩm của anh đã được dịch và xuất bản, bao gồm: Nếu em không phải là giấc mơ, Tiếp theo, Bạn tôi mãi mãi bảy ngày, sắp ra mắt, ở đâu là bạn, người con của tự do …

đã đến Việt Nam theo lời mời của Đại sứ quán Pháp tại Việt Nam, Marc Levy sẽ tham gia chuỗi hoạt động như ngày hội đọc sách tại Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh. . Trước khi bắt đầu phóng sự Việt Nam vào chiều 6/10, anh đã có cuộc trò chuyện đầu tiên với độc giả VnExpress.net từ 11h đến 6/10. Trong thời gian ở Việt Nam, nhà văn sẽ chia sẻ về cuộc sống, tác phẩm sáng tác, kỷ niệm viết lách và những dự án của mình. Xin mời độc giả tham gia cuộc trò chuyện với tác giả bằng cách đặt câu hỏi tại đây.

Nhà xuất bản Jindong tổ chức “Lễ hội công chúa” cho độc giả thiếu nhi

In: Sách

Hình ảnh nhân vật các nàng công chúa lấy cảm hứng từ các câu chuyện cổ tích trên khắp thế giới như Bạch Tuyết, Lọ Lem, Cực quang, Nàng Belle, Nàng tiên cá … vốn đã quá quen thuộc với trẻ em Việt Nam. Để kỷ niệm 5 năm hợp tác bản quyền với hãng Walt Disney và sự ra đời của tạp chí “Thế giới tuổi thơ”, Nhà xuất bản Golden East đã tổ chức sự kiện “Ngày công chúa”. Việt Nam.

Kế hoạch sẽ được tổ chức tại Công viên Thống Nhất, Hà Nội vào ngày 21 tháng 3. Có rất nhiều hoạt động. Độc giả nhí có thể diễu hành cùng các nhân vật Disney, xem các bộ phim truyền hình lưu lại thế giới cổ tích, khiêu vũ với các nhân vật hóa trang thành công chúa và tham gia buổi trình diễn thời trang với chủ đề Frozen (Công chúa băng giá). -Nhiều gian hàng sẽ được tổ chức trong suốt liên hoan phim, trong đó có gian hàng thư viện – Có tạp chí “Thế giới trẻ” gồm ba dòng tạp chí: công chúa (dành cho các bé gái), bác sĩ nhỏ (dành cho các bé yêu khoa học và khám phá) , và ô tô Thế giới (dành cho bé trai)) và nhiều sách khác cho bạn đọc. Thư viện cũng tổ chức các cuộc thi vẽ và cung cấp nhiều quà tặng cho các độc giả nhí.

Ông Huy Thắng, Phó giám đốc Nhà xuất bản Golden East cho biết, bộ phận này tiếp tục xuất bản nhiều giấy chứng nhận quyền sở hữu bản quyền của Walt Disney. Ảnh: Ông Nguyễn Huy Thắng, Phó Giám đốc NXB Hồng Nhung-Jindong cho biết, trong 5 năm hợp tác với Walt Disney, bộ đã sản xuất gần 400 đầu sách và tạp chí, gần 3 triệu bản. Nội dung tiếng Việt của các tạp chí này là 15%, đến nay, nội dung thuần Việt là 60%.

Sự giúp đỡ của các nghệ sĩ và khán giả Mac có thể chữa lành

In: Sách

Ông Huh Nghị, một người bạn cũ của Mạc Can, cho biết đại diện của ông đã bán được 100 cuốn. Sau hơn 12 tiếng kêu gọi trên trang cá nhân, Hữu Nghị đã nhận được số tiền ủng hộ 50 triệu đồng. Hiện anh đang liên hệ với NXB Trẻ để đặt thêm sách, vì số lượng đặt hàng lên đến 500 bảng.

Chị Khánh Vân cho biết, ngoài việc mua sách, chị Mơ còn đóng góp nhiều tiền và chia sẻ nhiều thông tin. Mọi người. Trong cuộc hành trình của người nghệ sĩ, Mạc Can vốn đã bị bệnh suy tim, viêm khớp mãn tính và cao huyết áp. Càng lớn tuổi, những nhược điểm hiện tại của tôi không thể loại bỏ, trí nhớ giảm sút, trong mọi hoạt động tôi cần được giúp đỡ. Anh và chị gái sống ở quận Hawkermont, TP.

Tác giả, họa sĩ Mạc Can (trái) và bạn cũ Võ Xuân Nghị. Anh Xuân Nghị là người sưu tầm sách cũ và tham gia viết lách. Anh từng sinh sống và làm việc tại TP.HCM, nhưng hiện tại anh đã chuyển về Đồng Tháp. Nhiếp ảnh: Hữu Nghị .

Mạc Can muốn tổ chức một buổi giao lưu khán giả ở Miền Tây, và Miền Tây là người anh gắn bó. Vì vậy, đầu năm 2020, Hữu Nghị dự kiến ​​tổ chức buổi giao lưu giới thiệu sách Nhớ đến độc giả Đồng Tháp. Vì lý do và yếu kém về dịch thuật nên thủ tục phải hoãn lại.

Đừng quên sưu tầm những tin, bài do Mạc Can viết năm 2010 tại Hoa Kỳ. Ông nhớ lại những kỷ niệm của một người đàn ông yêu quê hương đất nước, đã gắn bó lâu dài với Sài Gòn và vùng đất phía Nam.

Mike Cann cho biết anh đang viết một cuốn hồi ký về cuộc đời và sự nghiệp của mình. Trong những năm qua, phần lớn thu nhập của anh đến từ viết văn, viết truyện ngắn và nhận tài trợ của Hội Nhà văn TP.HCM.

Nghệ sĩ Mạc Can được sự cưu mang của em gái tại nhà riêng ở Hóc Môn. Ảnh: Hữu Nghị .

Tháng 11 năm 2020, Mạc Can đồng ý tham gia show truyền hình. Khi được hỏi về sức khỏe của mình, ông nói đùa: “Tôi đã giảm cân rồi.” Họa sĩ cho biết, dù đã cao tuổi và dù gặp nhiều vất vả, khó khăn nhưng ông chưa bao giờ cảm thấy buồn. Anh nói: “Tôi yêu cuộc sống này vì không có lý do gì để ghét nó.” Trước đó, sau khi gặp nhà văn, anh lái xe về nhà thì bất tỉnh giữa đường, được sơ cứu và lái xe đến bệnh viện. Lần này, anh ấy sẽ nhập viện hàng tuần.

Nghệ sĩ Mạc Can tên thật là Lê Trung Cẩn, sinh năm 1945 tại Thiên Giang. Ông tham gia vào nhiều lĩnh vực: viết văn, diễn viên, biên kịch, ảo thuật, diễn viên … Mạc Can cũng đã viết nhiều cuốn sách, như: Ba … Nghìn lẻ một đêm, Quỷ và Phật và Thần chết, Bảng Ném Dao. .. Phim anh tham gia là game bài ngửa, Người đẹp tài hoa, Đất khách, Thần tiên Việt Nam, Cờ úp, Nam mộc ……… Năm 1997 , anh ghi dấu ấn trong bộ phim truyền hình “Đất phương Nam” Núp bóng chú Bắp. Mike Cann nói rằng anh ấy đã gặp tai nạn. Nguồn: YouTube Ký ức Sài Gòn .

Tâm Giao

Con trai nghệ sĩ Đặng Tài tổ chức tọa đàm cảm ơn cha

In: Sách

Nghệ sĩ Đặng Thái Sơn rất vui vì sự kiện được tổ chức đúng dịp sinh nhật lần thứ 30 của bố anh. Ý tưởng in sách và triển lãm tranh về cha anh được sống lại cách đây hơn một năm. Vì anh ở nước ngoài nên những người bạn trong nước như nhạc sĩ Đặng Hữu Phúc, họa sĩ Lê Thiết Cương, nhà nghiên cứu Hoàng Hùng đã giúp anh sưu tầm tài liệu, in sách …

– Nghệ sĩ Đặng Thái Sơn: “Bố dạy tôi sự thật trong nghệ thuật và cuộc sống “. Video: Huy Mạnh .

Trong buổi hội thảo, nghệ sĩ sẽ biểu diễn các tác phẩm piano lấy cảm hứng từ thơ Đặng Đình Hưng do Đặng Hữu Phúc sáng tác. Ngoài ra, ông cũng sẽ chia sẻ những kỷ niệm về người cha của mình – ông là tác giả của Phong trào Nhân văn Giai phẩm (1955-1958). Cậu con trai nhỏ của Taidang gần gũi với mẹ hơn cha. Tuy nhiên, khi một đứa trẻ ở tuổi vị thành niên được ở bên cạnh cha, điều đó giúp hình thành nhân cách, gu thẩm mỹ và quan điểm nghệ thuật của trẻ. Cha anh ngồi đó chơi, vừa đi, vừa nói chuyện và truyền cho anh tình yêu với nghệ thuật.

Nhà xuất bản Hội Nhà (Hoi Nha Publishing House), tuyển tập thơ của Đồng Đình Hưng đã xuất bản. Nhiếp ảnh: Là người con của Taishan.

Độc giả đến với buổi tọa đàm có thể thưởng thức thơ trong Tuyển tập Đặng Đình Hưng. Đặng Thái Sơn nhận xét bài thơ của cha anh rất giản dị và gần gũi, ông sinh ra ở làng Chương Mỹ (Hà Nội). Cuối chương trình, họa sĩ Lê Thiết Cương sẽ giới thiệu triển lãm cùng tên, gồm 21 tác phẩm của Đặng Đình Hưng, kéo dài đến hết ngày 28/2.

Ông Đặng Đình Hùng sinh năm 1924, mất năm 1990. Ông là một nhạc sĩ, họa sĩ, nhà thơ tài hoa, từng được nhà thơ Nguyễn Thụy Kha gọi là “kỳ nhân”. Tuy nhiên, những tác phẩm ăn khách trước đây vẫn chưa ra mắt nên rất đáng xem.

Nguyễn Quang Thiều: “ Tôi cảm ơn tất cả những người đã không bỏ phiếu cho mình ”

In: Sách

Các nhà văn ý thức rõ hơn về vai trò và trách nhiệm của mình.

– Bạn đánh giá thế nào về những thành tựu và hạn chế trong quý vừa qua?

– Hiệp hội đã tuyển thêm được nhiều nhà văn trẻ ở độ tuổi ngoài 30. Dù nghi ngờ lớp nhà văn lớn tuổi nhưng họ vẫn có thái độ tôn trọng. Ban Chấp hành T.Ư Đoàn coi những cây bút này là bậc thầy của nền văn học tương lai: Quý phi Trần Thùy Mai (Trần Thùy Mai) và Thiên Sơn. Giải thưởng Văn học Hội Nhà văn Việt Nam năm nay cũng đã tìm ra một tác phẩm xuất sắc “Vua thợ” của Xuân Phương. Chúng tôi đã có một cuộc tranh cãi khi chúng tôi nhận thành viên mới, và giá cả không cộng hưởng. Tôi cảm ơn những cử tri đã tin tưởng tôi và những người không bỏ phiếu đã giúp tôi nhìn ra những sai lầm của mình. Tôi sẽ cố gắng sửa chữa nó. — Ban chấp hành khóa 10 đã có thêm nhiều gương mặt mới sắp tròn 50 tuổi. Bạn đánh giá kết quả này như thế nào?

– Kết quả của cuộc họp vừa qua thật ngoạn mục. Lần đầu tiên, chúng tôi chọn 11 biên tập viên tham gia ban chấp hành. Khi các thế hệ trẻ hơn bao giờ hết, việc kế thừa thế hệ thành công và đúng đắn là điều cần thiết.

Với số lượng thành viên ban chấp hành đông đảo, chúng tôi có nhiều người cùng làm việc. Cái khó nằm ở chỗ biết gắn kết và đoàn kết với nhau. Nhưng tôi tin tưởng các thành viên còn lại và tôi tự tin lựa chọn gần 600 đại diện. Tôi muốn đổi mới, và các thành viên khác như Bình Phương, Ngọc An, Bích Ngân cũng làm như vậy. Khi có nhân tố mới để hợp tác, tôi tin rằng cấp ủy sẽ cải thiện được những khuyết điểm, khắc phục hạn chế, nâng cao liên hệ.

– Là một nhà thơ, bạn cần gặp những thuận lợi và khó khăn gì?

– Về sự đồng cảm nghề nghiệp của nhà văn, nhà thơ tiêu biểu này, tôi có lợi thế hơn. Trên thực tế, kẻ phạm tội không chỉ là một kẻ lang thang. Họ không giỏi tính toán chi tiết nhưng lại rất nhạy bén. Để làm tốt công việc, chúng tôi có đội ngũ văn phòng và hỗ trợ hành chính.

Các nhà văn, nhà thơ làm công tác quản lý luôn phải đối mặt với áp lực lãng phí sức sáng tạo và không có thời gian viết. Là phó chủ tịch hiệp hội, tôi biết cách “tách mình” ra, làm nhiều việc cùng lúc. Tôi đang chuẩn bị tổ chức triển lãm tranh vào tháng 1, viết tập hai bộ phim “Memory Brothers” và “Kaiya”, đồng thời viết kịch bản cho bộ phim “Thành Cổ Loa”. Tôi biết nhiệm vụ này khó hơn, nhưng tôi tin rằng nó có thể được thu xếp.

Mẹ ơi, chồng con đang khóc (19)

In: Sách

Bang nhìn hắn một cái, phun ra một cái bong bóng, nói: “Nghĩ đi”

“Ngươi đừng tưởng không nói”, vừa nhấc gót bước đi, Bạch Băng lập tức hét lên rồi lại hét lên. : “Ngươi chờ ta sao?” Nếu như làm đau ta muộn như vậy, ngươi còn dám ra tay trước? Nếu bạn đến muộn, cả hai bạn sẽ bị trễ. “

” Xin lỗi, tôi không thể làm điều này với bạn, bạn thực sự là một con bọ lười biếng, tôi không nhớ nếu bạn không dạy tôi bài học này. Bạn phải biết rất rõ rằng bạn đã bỏ học và gia nhập công ty, nếu bạn là một nhân viên, bạn phải thiết lập một khái niệm thời gian tốt và biết cách thay thế thói quen tốt bằng thói quen tốt. Thói quen xấu, khi mình tích lũy được nhiều thói quen tốt thì mình sẽ sống tốt. “- -” Đi chỗ khác! “

Sau khi Bạch Băng rửa mặt, Tiểu Mai gọi điện, cô nghe xong nói:” Tôi không khóa cửa phòng. Được rồi, tôi để chìa khóa trong phòng., Cô ra ngoài. ” Nhập chìa khóa mới trên đường phố. Cố lên, tôi rất bận. Cô vội vàng chuẩn bị, đi thẳng đến công ty, không thấy trên đường chỉ trích Mạc Thanh. Khi vượt qua bài kiểm tra ở cự ly 100m về phía đội thiết kế thứ ba, cô va chạm với người gọi là bà ngoại Tưởng Diễm Hồng ở ngoài cửa, kết quả trong hồ sơ thiết kế chứng minh Tưởng Diễm Hồng bị anh ôm xuống đất.

“Xin lỗi xin lỗi”. Bahbang chồm tới và nhặt tập tài liệu lên.

“Bahbang!” Khi cô nhìn kỹ người gây ra chuyện, chính là Tưởng Giới Thạch đột nhiên nhướng mày: “Tự nói cho tôi biết, tháng này cô có nên về muộn không? “- -” Không phải lúc nào tắc đường cũng là lý do khiến bạn đến muộn mỗi ngày. Tại sao người khác đến đúng giờ? Diễm Hồng hốt hoảng cầm lấy tài liệu trong tay Bạch Băng, lạnh lùng nhìn bọn họ nói: “Lần sau đến muộn, xin từ chức!” Cái quái gì thế? “Băng Băng quay đầu nhìn chằm chằm bóng lưng của anh, quay đầu lại xem, trong phòng làm việc có rất nhiều nhân viên cấp cao, nhưng dù vào công ty cũng không lành cả mắt. Mạc Thanh lần đầu tiên nhìn thấy Thời Nhan. , anh được tiêm thuốc phòng bệnh, anh luôn miệng dặn dò: “Dù ở trường có sóng gió thế nào, em cũng phải áp dụng chế độ ăn trị liệu đặc biệt, nhưng khi bước vào phòng làm việc, em phải bò trước, ngoan ngoãn để con cặc của anh ngồi. xuống, ngồi xuống, người mới đến phải có thái độ của người mới, nếu không mình sẽ khó giữ được vị trí này. “Nhưng một kẻ kiêu ngạo như Bạch Băng còn chưa có nghe nói qua, ngược lại còn tưởng rằng là biểu hiện của một kẻ kém cỏi. Nếu không phải hắn vứt bỏ ta, ta cũng sẽ không vứt bỏ nàng.” ngưỡng mộ lý tưởng của hắn!

Bởi vậy, đối mặt với sức khỏe không tốt của mọi người, nàng vẫn không có vấn đề gì, nhìn chằm chằm vào khuôn mặt nữ vương nhìn chằm chằm vào mình, vẫn nhấc giày cao gót lên trên ghế dựa khi đang làm việc. và sau đó ngồi vào ghế. “Bạn có thể mang cho tôi một tách cà phê. “Cô gái ngồi đối diện lúc đầu khó tính, tôi mới đến thì ai nhìn thấy?” Tiện tay lấy cốc nước cho tôi. ”Cô gái ngồi bên cạnh nói thêm .—— Bạch Băng đang quan sát họ cả hai, nhưng cả hai đều nhìn vào máy tính của mình, mười ngón tay trượt lên xuống trên bàn phím dường như bận rộn. Tôi không thể cử động. Cô ấy nhìn mọi người, không phải ai cũng đang nhìn vào máy tính, rồi cô ấy cúi đầu, nhìn lên đống tài liệu rõ ràng là chiếm hết túi bụi. Nhưng Bahbang biết rằng những người này đang nhìn cô và muốn biết cô sẽ làm gì tiếp theo. Ai nói văn phòng luôn khô khan, vì vậy mọi người phải làm gì đó để điều chỉnh bản thân, cô có thể ‘Không chấp nhận ý định của những người này, và đối xử của công ty rất tốt, cô ấy không muốn mọi người nói rằng bạn thích điều này mà không có lý do, sau đó nghỉ việc.

Tiếp tục …— – Thanh Nghiêm

(Tiểu thuyết của mẹ nhà văn Trung Quốc, chồng tôi khóc Thanh Nghiêm, do Hong Tutu dịch, NXB Hồng Đức, mọi bản quyền.

Nguyễn Quang Thiều: “ Tôi cảm ơn tất cả những người đã không bỏ phiếu cho mình ”

In: Sách

Các nhà văn ý thức rõ hơn về vai trò và trách nhiệm của mình.

– Bạn đánh giá thế nào về những thành tựu và hạn chế trong quý vừa qua?

– Hiệp hội đã tuyển thêm được nhiều nhà văn trẻ ở độ tuổi ngoài 30. Dù nghi ngờ lớp nhà văn lớn tuổi nhưng họ vẫn có thái độ tôn trọng. Ban Chấp hành T.Ư Đoàn coi những cây bút này là bậc thầy của nền văn học tương lai: Quý phi Trần Thùy Mai (Trần Thùy Mai) và Thiên Sơn. Giải thưởng Văn học Hội Nhà văn Việt Nam năm nay cũng đã tìm ra một tác phẩm xuất sắc “Vua thợ” của Xuân Phương. Chúng tôi đã có một cuộc tranh cãi khi chúng tôi nhận thành viên mới, và giá cả không cộng hưởng. Tôi cảm ơn những cử tri đã tin tưởng tôi và những người không bỏ phiếu đã giúp tôi nhìn ra những sai lầm của mình. Tôi sẽ cố gắng sửa chữa nó. — Ban chấp hành khóa 10 đã có thêm nhiều gương mặt mới sắp tròn 50 tuổi. Bạn đánh giá kết quả này như thế nào?

– Kết quả của cuộc họp vừa qua thật ngoạn mục. Lần đầu tiên, chúng tôi chọn 11 biên tập viên tham gia ban chấp hành. Khi các thế hệ trẻ hơn bao giờ hết, việc kế thừa thế hệ thành công và đúng đắn là điều cần thiết.

Với số lượng thành viên ban chấp hành đông đảo, chúng tôi có nhiều người cùng làm việc. Cái khó nằm ở chỗ biết gắn kết và đoàn kết với nhau. Nhưng tôi tin tưởng các thành viên còn lại và tôi tự tin lựa chọn gần 600 đại diện. Tôi muốn đổi mới, và các thành viên khác như Bình Phương, Ngọc An, Bích Ngân cũng làm như vậy. Khi có nhân tố mới để hợp tác, tôi tin rằng cấp ủy sẽ cải thiện được những khuyết điểm, khắc phục hạn chế, nâng cao liên hệ.

– Là một nhà thơ, bạn cần gặp những thuận lợi và khó khăn gì?

– Về sự đồng cảm nghề nghiệp của nhà văn, nhà thơ tiêu biểu này, tôi có lợi thế hơn. Trên thực tế, kẻ phạm tội không chỉ là một kẻ lang thang. Họ không giỏi tính toán chi tiết nhưng lại rất nhạy bén. Để làm tốt công việc, chúng tôi có đội ngũ văn phòng và hỗ trợ hành chính.

Các nhà văn, nhà thơ làm công tác quản lý luôn phải đối mặt với áp lực lãng phí sức sáng tạo và không có thời gian viết. Là phó chủ tịch hiệp hội, tôi biết cách “tách mình” ra, làm nhiều việc cùng lúc. Tôi đang chuẩn bị tổ chức triển lãm tranh vào tháng 1, viết tập hai bộ phim “Memory Brothers” và “Kaiya”, đồng thời viết kịch bản cho bộ phim “Thành Cổ Loa”. Tôi biết nhiệm vụ này khó hơn, nhưng tôi tin rằng nó có thể được thu xếp.