Công bố các tác phẩm của các nhà thơ và triết gia Kazakhstan

In: Sách

Đại sứ đặc mệnh toàn quyền Cộng hòa Kazakhstan tại Việt Nam, ông Yelan Byzanov cho biết, việc xuất bản các tác phẩm của Abai có ý nghĩa đặc biệt. Ông Yerlan Baizhanov cho biết: “Cuốn sách này là công trình giáo dục và văn hóa của tất cả người dân Kazakhstan. Chúng tôi đã đến thăm nhiều di tích lịch sử quan trọng. Theo ông, nhiều bài thơ của Abai đã thấm sâu vào văn hóa dân tộc. Nó đã trở thành một bài dân gian quen thuộc. Bài hát. Cuốn sách này cũng giống như giáo sư Zhu Wan’an ở Việt Nam. Cả hai đều bảo vệ triết lý giáo dục nhân văn, không phân biệt giàu nghèo, học qua thực hành, làm việc hết mình cho xã hội. – Giáo sư Tiến sĩ Hoàng Văn Nghĩa, Vụ trưởng Vụ Hợp tác Quốc tế, Viện Khoa học Chính trị Quốc gia Hồ Chí Minh – cho biết: “Những cuốn sách này có thể giúp độc giả Việt Nam có thêm cơ hội. Đất nước và con người Kazakhstan dựa trên nền tảng văn hóa, giáo dục và triết học. “Điều răn của Abai” là cuốn sách thứ hai do Kazakhstan xuất bản tại Việt Nam. Cuốn sách đầu tiên của một tác giả khác được xuất bản vào năm 1970 nói về cuộc đời và sự nghiệp của ông Abai.

Bìa của “Điều răn của Abai”. Ảnh: NXB Văn học.

Abai Commandment ra đời vào ngày sinh thứ 175 của Abai Kunanbayev (1845-1904). Trang Amazon chỉ ra rằng cuốn sách này chứa đầy trí tuệ, cảm xúc và sự thật không thể chối cãi của các nhà thơ và nhà tư tưởng lớn của nền văn hóa Trung Á thế kỷ XIX. Cuốn sách giúp người đọc hiểu sâu hơn về bản chất con người, các mối quan hệ giữa con người với nhau, gia đình và xã hội. . Cuốn sách này đã ra đời từ nhiều năm trước nhưng những tâm tư mà Abai gửi gắm vẫn phù hợp với xã hội hiện đại.

Salman Rushdie: “Kịch bản truyền hình có thể được so sánh với văn học”

In: Sách

Hà Huyền- “Nó giống như sự kết hợp của hai thế giới văn học và điện ảnh”, nhà văn nói với người quan sát. “Bạn có thể làm việc trong môi trường điện ảnh, nhưng bạn có quyền kiểm soát giống như khi bạn viết một bài hát.” – Biên kịch Salman Rushdie. Ảnh: spiegel .

Salman Rushdie đang viết kịch bản cho bộ phim truyền hình “The Next People”. Rushdie cho biết: “Kịch bản dựa trên nền tảng khoa học, nhưng nó cũng chứa đựng yếu tố siêu nhiên hoặc người ngoài hành tinh.” Kinh phí của bộ phim này tương đương với bộ phim cùng chủ đề.

Là nhà văn vĩ đại nhất thế giới trong 30 năm, Salman Rushdie (Salman Rushdie) tập trung vào sản xuất phim truyền hình hơn là quay trở lại với văn học. Đây là gợi ý của các đồng nghiệp của ông tại Hoa Kỳ. “Khi tôi nói rằng tôi muốn viết một kịch bản phim điện ảnh, họ đề nghị tôi nên cân nhắc việc viết một bộ phim truyền hình thay vì viết một kịch bản điện ảnh. – “Muốn chuyển thể truyện tranh thì rất dễ nhận được khoản đầu tư 300 triệu đô la Mỹ. Nhưng nếu bạn muốn làm một tác phẩm nghiêm túc hơn thì … không biết tiểu thuyết Les Enfants của tôi thế nào de Minuit phù hợp với nó.

Nhà thơ Ruan Guangxi được bầu làm Chủ tịch Hội Nhà văn

In: Sách

Buổi họp công bố kết quả được tổ chức tại Hà Nội vào tối ngày 24 tháng 11. Trong số 597 phiếu được phân bổ cho các đại biểu, có 533 phiếu hợp lệ. Trước thềm Đại hội, nhiều người viết tin rằng sau khi ông Ruan Qiuhui rút khỏi danh sách ứng cử, ông Ruan Guangtai hoặc ông Chen Danghe sẽ trở thành tân chủ tịch. . Ông đã đạt hơn 20 giải thưởng văn học trong nước và quốc tế, trong đó có tập thơ “Mất ngủ” (1993) do Hội Nhà văn Việt Nam trao tặng. Ngoài ra, ông còn là tác giả của nhiều vở kịch và kịch bản phim cùng hơn 500 bài báo. Những năm gần đây, anh chuyên tâm viết cho thiếu nhi.

Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều. Ảnh: Hòa Nguyễn.

Nhà thơ Trần Đăng Khoa và nhà văn Nguyễn Bình Phương làm tân Phó chủ tịch. Nhà văn Khuất Guangcui – cựu ủy viên ban chấp hành – tiếp tục được bầu. Bảy cái tên mới trong ban chấp hành gồm: Nguyen Thi Hue, Nguyen Guoan, Wu Hong, Chen Yue, Chen Hong, Pan Huang và Bian. Ban chấp hành mới sẽ ra mắt vào sáng ngày 25/11.

Nhà thơ Lữ Mai (Hà Nội) chào mừng đội ngũ quản lý mới. Bà nói: “Chủ tịch, phó chủ tịch, ủy viên ban chấp hành là người có uy tín và tiếng nói trong giới văn nghệ.” Nhà thơ Feng Xi (TP. Hồ Chí Minh) đã chọn nhiều nhà văn mới ngoài 50 tuổi vào ban chấp hành ”. Renaissance ”bày tỏ sự đánh giá cao. Năm 1957, dưới sự lãnh đạo của Liên hiệp các Hội Văn học nghệ thuật Việt Nam, ông tập trung vào 4 lĩnh vực: văn xuôi, thơ, phê bình và dịch thuật. Chủ tịch đầu tiên của hội là nhà văn Nguyễn Công Hoan (1957-1963). Trong bốn nhiệm kỳ gần đây nhất từ ​​năm 2000 đến năm 2020, nhà văn Hữu Thỉnh giữ chức chủ tịch hội.

Haruki Murakami đối mặt với áp lực khi dẫn chương trình phát sóng trực tiếp

In: Sách

Theo murakamiradio, dù còn nhiều băn khoăn nhưng người viết vẫn đang nỗ lực để hoàn thành chương trình đêm giao thừa 2021 phát sóng trên kênh FM Tokyo-Toshikoshi Special Ushizaka 21 với hy vọng mang đến cho khán giả một món quà năm mới. — Sau khi tổ chức sinh nhật vào ngày 12 tháng 1, anh ấy sẽ xuất hiện trong chương trình âm nhạc trực tuyến-Murakami JAM (Murakami JAM), điều đáng ra phải đổ lỗi cho Bossa Nova ở Tokyo. Trong hai ngày lễ tình nhân 14/2, người hâm mộ từ khắp nơi trên thế giới sẽ được mua vé, lên mạng và thưởng thức những buổi ca nhạc do chính tác giả dàn dựng. Sau khi tổ chức một dự án tương tự vào năm 2019, anh ấy đã được công chúng động viên rất nhiều vì anh ấy thích mang nhạc jazz đến với công chúng. Vì vậy, sự kiện mới đã thu hút các nghệ sĩ nổi tiếng của Nhật Bản như Junko Oishi, Lisa Ono, Yosuke Yamashita, v.v. Tác giả Haruki Murakami (thứ hai, trái) tham gia lần đầu tiên vào tháng 6 năm 2019. ‘ Chụp ảnh chương trình “Murakami Ka”: asahi.com

Năm ngoái, tác giả hoạt động tích cực trên Diễn đàn phát thanh truyền hình Murakami, thường trả lời các câu hỏi của người hâm mộ. Anh cảm thông cho cô gái văn phòng 26 tuổi đang phải chịu đựng sự mất mát, và khuyên cô nên tập chấp nhận cuộc sống và ở lại một mình. Tác giả viết: “Đây giống như một động tác tiếp thêm sức mạnh cho tâm hồn. Chúng ta hãy xây những bức tường thành vững chắc để bảo vệ trái tim khỏi những tổn thương. Đồng thời, thời gian giúp xóa tan nỗi đau” .—— Anh thường nói về việc ở bí mật hình dạng. Những người dân làng trên 70 tuổi ở Murakami duy trì thói quen chạy bộ lành mạnh. Mỗi năm, mục tiêu của nhà văn là chạy marathon hơn 42 km, cho dù 40 năm sau, thời gian chạy của ông ngày càng dài hơn. Mặc dù cảm thấy thất bại trước tuổi tác nhưng ông không bỏ cuộc mà vẫn cố gắng thư giãn đầu óc mỗi ngày. Năm ngoái, nhà văn đã xúc tiến công việc của một người dẫn chương trình phát thanh để thiết lập mối liên hệ với độc giả. Trong bản dịch, anh kêu gọi mọi người bình tĩnh và đề xuất cách sử dụng âm nhạc để xoa dịu nỗi đau và mất mát.

Dạng số ít ngôi thứ nhất của anh ấy gồm 8 truyện ngắn và sẽ được xuất bản bằng tiếng Anh vào tháng 6 năm nay. Nó đã được phát hành bằng tiếng Nhật vào năm ngoái. Theo trang web của tác giả, tác phẩm chứa đựng tuổi trẻ, ước mơ, tình yêu mãnh liệt với bóng chày và những kỷ niệm sâu sắc về nhạc jazz.

Bìa của “First Person Singular”. Philip Gabriel, dịch giả của “Kafka bên bờ biển”, tiếp tục đồng hành cùng cuốn sách. Ảnh: harukimurakami.com .—— Theo Japan Times, Murakami đã sử dụng bút lông đầy tính triết học táo bạo của mình để vẽ ra ranh giới nực cười giữa tư tưởng, nhận thức của con người và thực tế khách quan. Tờ báo nói rằng những trang sách này hấp dẫn về tình yêu và suy nghĩ của con người đắm chìm trong ký ức. Haruki Murakami là một trong những nhà văn nổi tiếng nhất của văn học đương đại Nhật Bản. Các tác phẩm tiêu biểu của ông gồm có: “Biên giới phía Nam”, “Phía Tây mặt trời” (1992), “Người tình Sputnik” (1999), “Kafka Coastal” (2002), “Quý I năm 2009”. Sau khi nổi tiếng với Rừng Nauy ở tuổi 38, tác phẩm của ông được ví von là “văn hóa nhạc pop” tạo nên “cơn sốt” ở Nhật Bản và trên thế giới. Ông đã giành được Giải thưởng Nhà văn Jerusalem-2007 về Các vấn đề Tự do, Hòa bình và Xã hội. Cuốn tiểu thuyết mới nhất của anh ấy – Killing Commendatore – được phát hành vào năm 2017. Chương trình phát thanh của ông-Đài phát thanh Murakami (Murakami Radio) đến nay đã có 19 chương trình với nhiều chủ đề, thu hút đông đảo thính giả nghe nhạc Jazz.

Quỳnh Quyên (theo Asahi News Agency)

Vợ (72)

In: Sách

Chúng ta sẽ cùng lái một chiếc xe, bạn và Chính Tài sẽ cùng đi. Huatipong nói: “Điều này là không tốt. Ba người phụ nữ xinh đẹp của chúng ta phải chia sẻ và ngồi xuống với hai người chúng ta.”

Doren lại cười haha ​​và nói, “Vậy thì tôi sẽ là hai người lái xe. , để cô Lâm và Tiểu Dương cùng nhau rời đi, anh có sao không? “

Hứa Thiệu Phong nói,” Tốt lắm, nếu có tài xế xinh đẹp ngồi bên cạnh tôi, tại sao tôi phải nhận tài xế? Sau khi anh ta nói xong. nói tiếp, “Đào Nhiên, anh bảo Tần Tài đi phòng lấy xe công vụ, năm người ở chung một phòng sẽ vui hơn sao? xe hơi? “” chính xác. Giám đốc Hứa không thể bỏ bạn Lim.

Lynn nói: “Em không thể bỏ anh được không?” Phải, anh ấy không thể bỏ em gái mình. -Daoren nói: “Nếu Tiểu Dương nghe thấy giọng nói của cô ấy, cô ấy sẽ không điên cuồng như vậy”

Không ngờ lại là Tào Tháo, Tào Tháo xuất hiện ngay lập tức có tiếng chuông cửa, quả nhiên Lâm N ra mở cửa. , Không ai là Xiao Yang. Cả ba không nói gì, nhìn nhau cười.

Hồ Hiểu Dương không hiểu chuyện gì xảy ra, liền hỏi: “Mọi người sao vậy?” Đùa gì vậy?

Lâm như muốn nói: “Vừa nhắc tới bản thân, ngươi liền tới ngay. , điều này thực sự thiêng liêng.

Hu Tieyang: “Tôn trọng tôi, cái gì?

Đào Nhiên gọi cho Chính Tài, sau đó cùng mọi người giải thích cho Hiểu Dương tại sao mọi người lại cười nhạo cô.

Sau khi nghe tin này, Tiểu Dương không khỏi bật cười: “Cha dượng là trợ thủ đắc lực của sư huynh. Sư huynh nên nhớ tới sư huynh. Nếu không nhớ thì thật không bình thường.” Ren hỏi Xiaoyang: Sao vậy? “

Hu Xiaoyang nói,” Điều này chứng tỏ em gái tôi quá xấu, và sức hấp dẫn không đủ để thu hút sự hấp dẫn của tôi. “

Hoa Qúi Phong nói,” Ừm, Duệ Đường, bởi vì chính miệng cậu nói ra. Vì vậy, từ nay về sau, anh sẽ nhớ em mỗi ngày, nếu cô em gái xinh đẹp đó, nếu anh không nhớ thì đó là lỗi của em với em gái anh. “-Hu Tieyang cười,” Chúa ơi, anh đi đi. Không phải chị đang dụ dỗ con trai sao? Đùa như vậy thôi, thật lòng tôi muốn xin lỗi chị em tôi phải nói sao đây? “Lin Wu nói,” Đây là việc của anh rể cô, nếu tôi biết, tôi sẽ nhắm mắt làm ngơ, coi như tôi không biết.-Daoren nói: “Chị Lin, chuyện này không nên nói. , Nhiều người gọi bạn là em gái. “Thì ra, anh ấy là anh trai của Thiệu Phong, theo luật, nếu Phong để chúng ta yên, tất cả chúng ta sẽ dụ dỗ cô ấy?” “Lâm Nhược nói:” Nếu là, vậy tôi sẽ để anh ấy yên. Tôi biết “.

Cười .——” Trong kiểu cười này, Lâm Nhu cảm thấy rất vui, cảm thấy nhiều chuyện như vậy, hành hạ không biết mình có thành công không, có khi cứ để mọi chuyện tự nhiên làm. mọi người vui vẻ.

Không bao lâu, Vương Chính Tài gọi điện thoại tới, nói đang ở trước cửa nhà, được rồi, bảo mọi người xuống đi, Hứa Thiệu Phong cùng tam nữ đi xuống, Vương Chính Tài mỉm cười. Họ lên xe và lái xe lăn đến ngoại ô — (tiểu thuyết của vợ nhà văn Trung Quốc Tang Datian, do Hong Tutu dịch, NXB Thời đại)

Hồi ký của Barack Obama phát hành tại Việt Nam

In: Sách

Một mảnh đất do Công ty Sách First News hứa bán đấu giá để mua bản quyền từ nhà xuất bản Penguin Random House (New York, Mỹ). Vụ trưởng Nguyễn Văn Phúc cho biết, việc chuẩn bị họp giao ban có thể mất vài tháng. Sách có bản quyền được dịch sang 25 ngôn ngữ. – “A Promised Land” do cựu Tổng thống Mỹ Barack Obama viết. Ảnh: “The First News” -Bản tóm tắt dày 768 trang và là tập đầu tiên trong phiên bản hai tập của ông Barack Obama. Hoạt động về sự nghiệp chính trị của cựu tổng thống Hoa Kỳ và chiến dịch tranh cử năm 2008 của ông. Phần cuối của ấn phẩm là về cái chết của trùm khủng bố Osama bin Laden vào năm 2011.

Cuốn sách bao gồm sách bìa cứng, sách điện tử và sách nói, và được phân phối bởi Crown Publishing Group, một công ty con của Penguin Publishing Company. Ngôi nhà ngẫu nhiên được phát hành vào ngày 17 tháng 11 sau cuộc bầu cử tổng thống của đất nước. Khi nó được in lần đầu tiên ở Hoa Kỳ và Canada, 3,4 triệu bản đã được bán. Obama từng viết trên Twitter: “Ở một miền đất hứa, tôi đang cố gắng giải thích về nhiệm kỳ tổng thống của mình, những thế lực đang phải đối mặt với nước Mỹ, cách chúng ta có thể hàn gắn những khác biệt và cách thúc đẩy dân chủ cho tất cả mọi người.” Obama đã viết hai cuốn sách và bán được hàng triệu bản, “My Father’s Dream” và “The Courage of Hope” (2006) .

Năm 2018, phu nhân Michelle Obama (Michelle Obama) đã xuất bản cuốn hồi ký “Become”. Cuốn sách đã bán được 725.000 bản ở Bắc Mỹ trong ngày đầu tiên, và bán được 10 triệu bản trên toàn thế giới. Hồi ký của Michelle Obama là một trong những cuốn sách bán chạy nhất tại Việt Nam năm 2019.

Vợ (74)

In: Sách

Điều này không chỉ cải thiện mối quan hệ của anh và Hứa Thiệu Phong, mà quan trọng nhất là xoa dịu trạng thái tinh thần của anh. Quảng cáo nói rằng tâm trạng là tất cả. Dù lý lẽ này có hơi bùng nổ nhưng không phải là không có lý do.

Đương nhiên, tâm trạng của Lâm Nhuế không được cải thiện, cho nên không tìm được Trần Tư Tư nữa, người phải vừa lòng thì luôn phải hài lòng, những gì cần nói thì cứ nói. Lần này cô hạ quyết tâm dù đối phương có nói gì thì cũng cố gắng giữ bình tĩnh, không cáu gắt như trước, thậm chí không cầm nổi cốc nước. — Một đêm ba ngày sau, cô hẹn gặp Trần Tư Tư ở quán cà phê Diệp Luyến Hoa. Xung quanh cô, sự vận động tích cực cũng toát ra những tia lửa mềm mại, khiến vóc dáng mảnh mai của cô càng thêm quyến rũ. Cô cảm thấy cổ mình trống rỗng, và đeo một chiếc vòng cổ vào cổ, nó vừa vặn và tôn lên vẻ quý phái và sang trọng của cô. Cô ấy muốn trang điểm nhưng cũng để tự tin hơn và không để đối tác xem thường mình. Cô đến trước năm phút, lên lầu chọn bàn bên cửa sổ, ngồi xuống một chỗ nhìn ra cầu thang. Cô muốn áp dụng một tư thế tích cực để đối phương không thể giả vờ như .——.

Người phục vụ hỏi, “Thưa bà!” Xin lỗi, thưa bà?

– Lin N trả lời: “Trước cho tôi một ly trà sữa hoa hồng, còn có người khác chưa tới, đợi cô ấy gọi cho tôi.” Người phục vụ nói một tiếng rồi rời đi.

Lúc này, người phục vụ gọi tôi là “Quý cô” và cô ấy rất tự hào. Hơn nữa ngươi cũng không nói Lý Mai Hoa gọi là lão bà, vậy không có lý do gì không tự tin.

Lúc Trần Tư Tư cũng xảy ra chuyện, hồng trà sữa vừa giao. Hiển nhiên, Trần Tư Tư trang điểm cũng rất đơn giản, mặc quần đen, áo phông trắng, áo sơ mi xám nhạt. Khi cởi áo bước về phía cô, mái tóc dài xõa bồng bềnh, dáng đi tự nhiên nhẹ nhàng bước trên sàn catwalk như người mẫu khiến người nhìn không khỏi ngước nhìn. Trong lòng nàng không khỏi cảm thán trước vẻ đẹp này, thần tiên phù phiếm như vậy, ta không thể trách Hoa Phong Phong nói hắn không biết gì. -Trần Tu Tư nói: “Thực xin lỗi! Tôi đến muộn.”

Lâm Nhu nói: “Cô không đến muộn, nhưng là tôi còn sớm. Cô ngồi đi.” Trần Tư Tư nhẹ nhàng ngồi trước mặt cô.

Lâm Như nói: “Em uống trà sữa hoa hồng, anh muốn em uống gì”, liền vẫy tay chào. Cô ấy vẫy tay chào. Gọi người phục vụ.

Cô gái chạy lại và hỏi: “Anh có thể hỏi em muốn gì không?” -Trần Tư Tư nói: “Cho tôi một ly cà phê Ba Tư.” Hỏi cô gái: “Em có cần gì nữa không?” -Trần Tử Tư trả lời. : “Không”.

Trần Tư Tư trả lời cô phục vụ tưởng hôm nay tới đây gọi điện cho mình. Trên thực tế, Trần Tư Tư đã suy nghĩ về vấn đề này từ khi nhận được cuộc gọi của Lâm Như, anh cũng đoán trước khả năng hai người gặp nhau sẽ xảy ra. Tư Tư nghĩ: Chẳng lẽ cô ấy không thể chấp nhận được sự thật giữa mình và Hứa Dịch Phong, cô ấy muốn từ bỏ Hứa Dịch Phong sao? Nếu vậy thì không còn gì tuyệt hơn điều này, tôi muốn cảm ơn Tiandi và cảm ơn cô ấy. Tuy nhiên, nói đi cũng phải nói lại, nếu cô ấy thật sự muốn từ bỏ Hứa Dịch Phong, thì đừng gọi cho tôi. Vậy tại sao? Hay là em vẫn chưa bỏ cuộc, muốn thuyết phục em bỏ cuộc hay gây áp lực cho em, muốn dọa em? Khả năng này không thật lắm, vì cô ấy học quá thấp. Dù thế nào thì cô ấy cũng mời tôi đến, vấn đề này phải được giải quyết.

Hôm nay Trần Tư Tư cũng bôi thuốc rất cẩn thận, cô muốn trang điểm cho đẹp hơn, làm cho La N Nhu thời trang hơn: Vứt thêm một cốc nước vào mặt tôi có giá trị gì? Tôi vẫn là tôi, vẫn xinh đẹp và trẻ trung, tuy tôi không có địa vị cao sang như cô ấy, không trưởng thành như cô ấy, nhưng tôi trẻ hơn cô ấy.

Khi cô đang uống cà phê, anh nhìn thấy Lâm Vũ từ xa, quả thật cô cũng rất ngưỡng mộ vẻ đẹp cao quý của anh, vẻ đẹp cao quý này thậm chí còn có sức chống đỡ không cho thần mạo phạm. Từ tận đáy lòng, cô cũng thích hơi thở cao quý của Lâm Như. Nếu như Lâm Nhu không phải đối thủ của hắn, bọn họ có thể trở thành bạn tốt, nhưng hiện tại thì chưa thể.Một lần nữa, trừ khi bạn chủ động rút lui, họ chỉ có thể là kẻ thù và xung đột với nhau.

Khi nhân viên phục vụ rời đi, Trần Tư Tư mới tỉnh lại.

Lâm Như nói: “Thực xin lỗi, lần trước ta ném ly nước vào người.”

Trần Tư Tư liếc hắn một cái, nói: “Lần này ngươi gọi ta tới đây là My’excuse ? “— Num Nhu nói:” Tất nhiên là không.

Tututu hỏi: “Lý do là gì?

Lâm Dư nói: “Cô và cô Hứa có con không, cô Phong?”

Nghe xong những lời này, anh lập tức hiểu ra, chắc là Hoa Thiên Cốt nói cho anh biết là được rồi, cô biết là được rồi, cho cô biết cô có quan hệ như thế nào với Thiệu Phong, để cô nhanh chóng từ bỏ Thiệu Phong, ngay lập tức. “Đúng vậy, tôi có một đứa con. –Lam Như vẫn bình tĩnh nói: “Vậy thì em định làm gì bây giờ?” “-Trần Tư Tư (Tư Tư) đáp:” Tất nhiên là tôi đi sinh rồi. Anh ấy đã ra ngoài.

Linn cười lạnh nói: “Cô thật sự còn quá trẻ, độc thân, đã có con rồi, không tốt lắm.” Không ai bỏ nó. “— Trần Tư Tư nghe xong không khỏi nói:” Đây là tự do của ta, ta chấp nhận. “

Lâm Như cười lạnh nói,” Không phải là tự do của anh ấy, nhưng khi ảnh hưởng đến tính mạng của người khác, ảnh hưởng đến sức khỏe và tâm lý của con cái sau này, ảnh hưởng đến sự trưởng thành của trẻ nhỏ, cho nên anh ấy có tính xã hội nhất định. Về bản chất, tôi nghĩ bạn không thể không nghĩ về nó. “-Tu Tutu cảm nhận được lòng người của nữ nhân. Thật là phá phách, chỉ cần vài câu nói đã đánh trúng mục tiêu, đã khiến nàng khổ sở, nhưng nàng không chịu nhân nhượng, lại càng không thể nhượng bộ. Vì vậy, nàng lập tức nghĩ:” Mình cũng có mẹ, thuở còn bé sao mẹ sinh ra xã hội hỏi xã hội. Đây có phải là một huyền thoại? Đây là cuộc sống riêng tư của tôi và bí mật của riêng tôi. Nó không liên quan đến bất kỳ ai, huống chi là bạn. Tôi hy vọng bạn đừng lạm dụng nó. Tôi chỉ hành động theo cách của mình, sẽ không ảnh hưởng đến uy tín của người khác. “-Lam Như nói:” Con nói đúng. Cha mẹ sinh ra ta không cần hỏi ý kiến ​​của xã hội. Vợ chồng ta sinh con ra thì có được phép hay không vì những gì ta làm đều phù hợp với chuẩn mực đạo đức truyền thống của Người Trung Quốc., cũng phù hợp với luật hôn nhân của Hàn Quốc. Đối với chủ sở hữu, tình trạng này phổ biến hơn đối với một người Trung Quốc có con, nhưng cô ấy thì không như vậy. Đứa trẻ trong bụng mẹ là bất hợp pháp, và anh có từ dành cho thằng khốn từ khi sinh ra Hai đứa con hoang sẽ là hình bóng của cuộc đời anh. Bạn đã xem xét những điều này chưa? Nếu bạn đã nghĩ về điều đó, đừng nghĩ đó chỉ là việc của riêng bạn, điều đó sẽ khiến người khác ghét bạn và đổ lỗi cho bạn. Nếu … “.——” Đừng nói nữa “-Trần Tử Tư ngắt lời La N Nhu-” Nếu em còn muốn nói, em có thể ngồi nghe ý kiến ​​của anh, nếu không nghe góp ý của anh. . Nhưng nếu tôi làm theo cách riêng của mình, tôi sẽ làm việc chăm chỉ, bị mọi người tránh né và trở thành tội đồ. Nếu tôi không nghe lời cô ấy, cô ấy là kẻ thù của mọi người, sinh tử, nếu không cần biết, cô ấy sẽ nói thêm một câu sao? Ừm, để tôi nói cho bạn biết, tôi không sâu như bạn nghĩ, cũng không thể nghĩ sâu như vậy, căn bản tôi không quan tâm đến những giả thiết đáng sợ của người khác. Tôi chỉ là một người bình thường, chỉ yêu những thứ mình yêu, ghét những thứ mình ghét, thích cười nói vui vẻ, không ai có thể kiểm soát được mình. Lâm Nhu (Lam Nhu) mỉm cười, cô có thể cảm nhận được tuy rằng Trần Tư Tư (Trần Tư Tư) nói rất lớn tiếng, nhưng thật ra đó chỉ là sự kiên định trước khi sụp đổ, chỉ là cuộc chiến cuối cùng. Cô nói tiếp: “Yêu cái gì yêu, ghét cái gì ghét. Mấy câu này nghe hay quá, hình như nằm trong một bài hát nào đó nhỉ? Nhưng đằng sau câu này là một lòng tham ích kỷ, yêu quá đi xem ai không?” yêu? Yêu chồng người khác, yêu trộm cũng giống như ăn trộm đồ của người ta, là ăn trộm, không có đạo lý, dù ở thời đại nào cũng không có ai đồng tình với cách yêu này của Trần Tư Tư Sau khi nghe xong đầu bài phát biểu, tôi đã bị thuyết phục về bài phát biểu của mình và nghĩ rằng tôi đã rất giỏi.Nghe xong lời của ngươi, ta nghĩ ngươi thật sự là không đáng trân trọng, ngươi thật khiến người ta khinh thường khinh bỉ “.”

Đường Dật Thiên

Còn tiếp …

(Tiểu thuyết gia Đường Đạt Thiện, “Vợ người ta”, do Hồng Tú Tú dịch, NXB Thời đại)

Cấn Vân Khanh phát hành cuốn sách mới “Son môi trên môi”

In: Sách

Sau khi phát hành “Rose and Wine” vào năm 2012, Cấn Vân Khanh tiếp tục cho ra mắt dòng son mới “Lip Stains on Lips” với phong cách mềm mại vốn có. Phụ nữ và tình yêu là hai nguồn cảm hứng chính cho trang web của hãng. Trong mỗi câu chuyện, Cấn Vân Khánh đồng thời khám phá sâu thẳm tâm hồn người phụ nữ và thế giới nhiều ẩn ức. Từ ngòi bút của Khanh, người đọc có thể thấy một người phụ nữ được che chở, yêu thương, trân trọng và cảm thông.

Người ta có thể tìm thấy nhiều tình huống khác nhau trong “vết son trên môi”: một người phụ nữ ngã trong vòng tay của một người đàn ông thay vì chồng mình trong “Thị trấn lặng lẽ”, “John thân yêu”, “Quên đi tình cũ” Bi kịch ” kẻ thứ ba “giận hờn vu vơ”, “hạnh phúc mơ hồ”, “sáng sớm”, “người tình”, hay rơi vào cảnh “thất tình”, “điệp khúc mì tôm”, “lựa chọn cuối cùng” … Fan Khan thấy người phụ nữ có đau không? Hãy trải lòng, bao dung và tha thứ cho họ: “Tình yêu đôi khi vô lý” Nhà phê bình Phạm Xuân Nguyên đã từng nhận xét về văn phong của Cấn Vân Khánh Đây là một cảm giác khác của sự “yếu mềm”, mong manh, dịu dàng và lo lắng, nhưng càng khắc khoải, căng thẳng và đau khổ. — Sách do Dinhtibooks hợp tác với Nhà xuất bản Văn học ấn hành tháng 6/2013.

Cấn Vân Khánh sinh năm 1979, tốt nghiệp Khoa Sáng tác-Lý luận-Phê bình Văn học, Đại học Văn hóa Hà Nội, đoạt giải “Tác phẩm Kỷ nguyên Xanh” của báo Tán và đã xuất bản 5 cuốn sách, gồm: “Của tôi. Hề “(NXB Trẻ, 1998),” Một Hạnh Phúc Mẫu “(NXB Văn Hóa Sài Gòn, 2006),” Khi nào thì chào mơi (Hội Nhà văn, 2008), “một người có đôi mắt trong veo” (NXB Hội Nhà văn, 2008), “Rose and Wine” (Văn học báo chí, 2012).

Đạt 3 giọng thơ trong vòng chung kết Giải thưởng Bạch Nguyệt

In: Sách

Thoại Hà

– Thời gian gần đây, các nhà thơ ra mắt sản phẩm tinh thần, ngày càng ít gặp gỡ, giao lưu với độc giả nên việc giới thiệu nhà thơ Lê Minh Quốc với tư cách là người dẫn chương trình là một tham khảo quan trọng cho những ai bước vào vòng chung kết giải thưởng Bach Yuet năm 2009 Việc giới thiệu ba bài thơ có thể được coi là một trong những hoạt động văn học nổi bật. — Cũng có lý, bởi trong thời kỳ thơ còn “gầy”, chuyện cả trăm người tụ tập trong không gian tiện nghi, sang trọng của Hub-Book Café mà chỉ nói chuyện về thơ quả thực là một dịp hiếm. “Một Ngày Khóc” được đánh giá là cuốn sách nên đọc trong năm nay.

Ba tuyển tập thơ nhẹ do nhà xuất bản “Hội Nhà văn và Công ty Bách Nhạc” phối hợp phát hành, được đánh giá là hình thức đẹp và nội dung gây ngạc nhiên cho những ai còn yêu thơ.

Nhóm bài thơ đầu tiên được đề cập là một ngọn núi trong nước mắt của nhà thơ Fan Fuhai. Giải thưởng thơ Bạch Nhạc được thành lập nhằm tuyên dương và khuyến khích các nhà thơ trẻ. Nhưng trường hợp Pan Fuhai là một ngoại lệ. Vì đã chết và chưa còn trẻ nên những vần thơ của anh và những cảm xúc anh gửi gắm qua những dòng chữ này luôn mới mẻ và lạ lẫm, khơi gợi cảm xúc và trải nghiệm của người đọc. Tuy nhiên, ông là một nhà thơ viết nhiều thơ trước năm 1975 và được bạn bè khắp năm châu rất quan tâm và yêu mến. Nhà thơ Fan (họ Phạm) không quen lưu giữ các bản thảo, cũng như không chú trọng đến việc in ấn, phát hành và quảng bá thơ, vì vậy các bản thảo sẽ bị thất lạc theo thời gian. Em gái nhà thơ Thuận đã sưu tầm bản thảo các bài thơ của anh trai mình và gửi đến giải thưởng Bạch Nhạc. Bách Việt Cộng đã chọn khoảng 70 bản in trong “Một Ngày Khóc”.

Nhà thơ Ruan Ruanshan (trái) và nhà thơ Pei Qing T tại lễ khai mạc. Phạm Phú Hải là một nhà thơ tài hoa với cuộc đời vất vả. Nguyễn Nhật Ánh kết bạn với PhĐàm Phú Hải đã chia sẻ với tôi những kỷ niệm khó phai mờ về “nhà thơ điên” này.

Nguyễn Nhật Ánh biết Phạm Phú Hải từ trước năm 1975, khi anh ta là thư ký của một công ty nhôm. Anh rất hâm mộ văn thơ, thường sáng tác trên máy đánh chữ, rồi chép tay bừa bãi, hoặc cho bạn bè đọc, ai cũng thích và truyền đạt những bộ kinh độc đáo – điểm đặc biệt của Fan Fuhai là anh ít bạn bè, nhưng anh rất thích chùa và sư. Sau đó anh ta lâm vào bệnh tâm thần 12 tháng một năm, rồi 6 tháng mùa mưa là bình thường, đến mùa nắng đến 6 tháng, anh ta lại đổ bệnh. Vài năm sau, Phạm Phú Hải rơi vào cõi mê man không tỉnh táo và bạn bè cho đến khi qua đời vào tháng 5 năm nay. Với nhiều người, dù thế nào thì Hải cũng đã để lại cho mọi người những vần thơ, đó là niềm an ủi lớn lao cho những ai yêu mến anh. Nguyễn Nhật Ánh cho biết.

Mẹ già và chị gái của cố nhà thơ đã lên đường từ Quảng Nam để tham gia “Khóc trong ngày” đầu tiên. Chị gái của nhà thơ, cô Thuận, cảm ơn những người đã giúp quảng bá tập thơ đến công chúng bằng một giọng xúc động. Bà Thuận nói: “Có lẽ anh tôi là một bác sĩ tâm lý. Với tôi, anh gần như là một thiền sư với những câu thơ hữu tình. Thơ tự vấn đến tận cùng. Dù những vần thơ đầy day dứt, đau đớn nhưng những vần thơ của anh cũng chứng tỏ anh là một người hạnh phúc khi được sống trọn vẹn trong một thế giới riêng đầy yêu thương và tôn trọng cây cỏ, côn trùng và vạn vật.

Đối với Pan Fuhai, điều quan trọng nhất trong thơ không còn là hình thức, mà là tâm trạng mà nhà thơ muốn Những bài thơ của anh ấy rất cổ điển, nhưng chúng luôn luôn mới mẻ.-Nhà thơ Ruan Xian đã đọc những bài thơ của anh ấy với anh ấy.Acute; n false.

Khác với Fan Fuhai, Zhou Ruan (giống “Những giấc mơ đa chiều”) và Dong Zhongtu (giống “Smell of Silence”), họ đã thấm những giọng thơ sâu sắc, với ý nghĩa lịch sử và cảm xúc. Hướng sự chú ý vào cuộc sống thực.

Nhà thơ Feng Dandong Nói một cách tương đối, nếu thơ trẻ chủ yếu là độc thoại, thì lâu nay đã có quá nhiều độc thoại tập thể, và bây giờ mọi chuyện lại như thế này. Ngay cả yêu và ghét cũng là bí quyết thành công trong sáng tác thơ. Vì vậy, hai nhà thơ Ruan Erruan và Dong Zhongtu đã khước từ một trật tự thế giới với cảm xúc thơ đặc trưng và sắc thái đậm nét của họ, điều này đã vô tình làm dấy lên “mắt xanh” của hội đồng thẩm định.

Tuy nhiên, nhà thơ Giáng Vân, thành viên hội đồng thẩm định cũng “cảnh báo” hai nhà thơ trẻ rằng nếu thơ của họ quá thật thì sẽ khó công khai. Những bông hoa đang nở rộ, đầy cảm xúc …—— Khán giả nhận xét về chất hậu hiện đại trong giọng thơ của Shi Er Ruan và Dong Zhongtu, còn nhà thơ Indra Sala từ chối phân tích sâu. Inrasara chỉ nói đơn giản rằng ba bài thơ lọt vào chung khảo Giải thưởng Bách Việt lần này là ba bài thơ đáng đọc năm nay.

Hội đồng xét giải thưởng Bách Việt năm 2009 đã chỉ ra rằng số lượng các tác phẩm thơ được trao giải không nhiều như năm ngoái, nhưng chất lượng không thua kém.

Thời gian nhận các tác phẩm đoạt giải Bach Yuet 2009 vẫn là ngày 30/11/2009. Vì vậy, hai bài thơ khác sẽ tiếp tục được chọn để xét duyệt lần cuối. Từ 5 tập thơ, sẽ chỉ chọn ra một giải, trị giá 30 triệu đồng cho các tác phẩm xuất sắc được trao vào tháng 12.

Wu Zhen xin lỗi Dawn

In: Sách

Ngày 31/12, nhà biên kịch, đạo diễn, nhà sản xuất nổi tiếng Trung Quốc đã gửi lời xin lỗi tới nữ họa sĩ 82 ​​tuổi vì đã sao chép nội dung cuốn tiểu thuyết “Mai Lian” của bà vào truyện Thành phố rạng rỡ. Vu Chính viết trên trang cá nhân: “Em xin lỗi anh. Em xin lỗi không phải vì anh không nhận lỗi mà vì trước đó em không đủ dũng khí”. -Ông nói đầy ngưỡng mộ. Quỳnh Dao đã đọc hết tiểu thuyết của mình từ khi còn nhỏ và rất vui khi thực hiện được ước mơ trở thành một nhạc sĩ như Quỳnh Dao. Anh viết: “Tuy vậy, tôi đã làm hỏng mọi thứ. Tôi không chỉ làm tổn thương bà tôi mà còn khiến cuộc sống của tôi trở nên lộn xộn. Tôi biết rằng một lời xin lỗi không thể bù đắp được điều này”, Vu Chính và Quỳnh Dao. Ảnh: “China Times”

Quỳnh Dao đâm đơn kiện vi phạm bản quyền năm 2014 ra tòa nhưng thua kiện, Vu Chính chỉ bồi thường thiệt hại kinh tế cho Quỳnh Dao chứ không hề xin lỗi tác giả. Ông cho rằng sáu năm qua đã phải chịu áp lực rất lớn trong việc bồi thường cho hàng loạt nhà đầu tư. Đó là một bài học xương máu cho anh ta. Anh nói: “Tôi thường muốn viết một cái gì đó tiếc nuối cho bà ngoại của mình, nhưng tôi muốn tiếp tục. Tôi dám viết một cái gì đó.”

– Cùng ngày, một trong những người Hoa giỏi nhất nhà, Quách Kính Minh, nhà văn, và nhà văn Trang Vũ xin lỗi, ngoài việc đạo diễn lịch sử của Wangli và Sanhe Diaspora, anh ấy còn đạo diễn tiểu thuyết của Đường. Năm 2006, Quách Kính Minh bị tòa tuyên án Zhuang Yu bồi thường 200.000 nhân dân tệ (tương đương 706 triệu USD) tiền phạt và đăng thư xin lỗi trên tờ China Youth Daily, nhưng khi đó anh chỉ tiết lộ nội dung phán quyết của tòa án mà không. một lời xin lỗi. Nhà văn.

Kinh Minh vào ngày cuối cùng của năm 2020 cho biết anh muốn thoát khỏi nỗi đau 14 năm qua. “Thói bẩn thỉu, ngông cuồng của bọn trẻ đã khiến bọn trẻ tránh mặt bạn rồi xin lỗi. Sau này dù sao tôi cũng tránh ăn trộm. Lâu dần, nó trở thành vết thương không thể chữa khỏi.” Đừng đụng vào nó, hãy đối mặt với nó … Đến bây giờ, tôi mới nhận ra rằng nếu tôi tiếp tục che giấu quá khứ của mình, tôi sẽ không bao giờ trở thành một nhà văn thực thụ “, Quách Kính Minh viết cho văn phòng Quách Kính Minh. Ảnh: QQ .—— Quách Kính Minh quyết định tính tất cả số tiền nhuận bút nhận được từ cuốn “Giấc mơ Mỹ” do Trang Vũ sản xuất, nếu Trang Vũ không chấp nhận thì sẽ quyên góp tiền làm từ thiện, trên trang cá nhân Trang Vũ cho biết cô chấp nhận lời xin lỗi của Quách Kính Minh, đề nghị cô và Quách Kính Minh sử dụng tất cả lợi nhuận thu được từ hai cuốn sách của Trọng Advisory với tư cách là nhà tư vấn và sử dụng Mộng Lý Hoa Lạc Trì để lập Quỹ chống trộm. Quách Kính Minh đồng ý .—— Guo Jingmin và Yu Zheng xin lỗi sau khi 156 nhà văn, biên kịch và đạo diễn Trung Quốc bị cậu bé tẩy chay. ăn cắp. Những người này kêu gọi một môi trường sáng tác công bằng để phát triển điện ảnh và ngành Văn học.

Lời xin lỗi của Vu Chính và Quách Kính Minh đã trở thành chủ đề được bàn tán nhiều nhất trên Weibo vào ngày 31 và 12. Người ta từng nói rằng ” Xin lỗi còn hơn đến muộn “, nhưng có hàng nghìn người cho rằng cả hai không chân thành.” Nếu không bị thiên hạ tẩy chay, liệu họ có xin lỗi? “Bình luận của khán giả Jinmei .—— Như An (theo QQ, Sina.com)