Nhà văn Chu Lai: “ Nhân vật phản bội trái tim họ ”

In: Sách

Sulak Sivaraksa tiết lộ nhiều khía cạnh của toàn cầu hóa chỉ trong 50 trang … Toàn cầu hóa-từ thông dụng này ảnh hưởng như thế nào đến nhà cửa và đường phố của Zhu Lai?

– Tôi không thích biểu hiện của toàn cầu hóa. Dường như anh ta sẵn sàng phá hủy mọi giá trị-mọi đất nước, mọi gia đình. Mỗi quốc gia đều có nền văn hóa, nguồn gốc lịch sử và tham vọng của riêng mình. Bạn không thể sử dụng xu hướng toàn cầu hóa để đánh lừa và đẩy các nước kém phát triển đến bờ vực lạc hậu, và sau đó các nước phát triển sẽ tự ném mình vào cá nhân một cách vinh quang. Có một số lý do , nhưng Sẽ không phát triển theo thời gian, chẳng hạn như chiến tranh, cơ chế. Về bản chất, toàn cầu hóa vẫn là một trò chơi khôn ngoan đã phân vai giữa người giàu và người nghèo trong suốt lịch sử. Rồi một câu hỏi nhức nhối hiện lên: “Tại sao chúng ta không thể chịu đựng được nỗi nhục mất mát của đất nước mà không phải là nỗi nhục của sự lạc hậu?

– Tuy nhiên, đất nước chúng ta lại đứng đầu trong số những nước có chỉ số hạnh phúc cao nhất thế giới. 1. Nói thật, bạn có hạnh phúc không? — Khó quá! Cuộc sống sôi động, làm sao có thể như vậy? Nói một cách căn bản, hạnh phúc có giá trị tinh thần hơn giá trị vật chất Có cảm giác ác liệt của chiến tranh, đen tối Thời bao cấp, con người hạnh phúc và trái tim họ ấm áp hơn giá trị hiện tại Và điều đó tùy thuộc vào ý kiến ​​của mọi người Đối với tôi, một thanh niên hạnh phúc có một cô gái tôi yêu, người đang chiến thắng trong trận chiến này và lớn lên trong trận chiến tái sinh hạnh phúc, anh ấy đã một anh du kích da xanh lãng tử nấu cho bát cháo gà lôi nóng hổi, ​​nay về già hạnh phúc chỉ còn là thiếu thời Một vị quan cũng ra lệnh, dặn dò, Đăng, ký … Một ngày về hưu đột ngột, đi ngoài sáng đầu gối, ngáp ngắn ngáp dài không biết làm gì, không có ai đến thăm, cũng sợ … Hiện tại mình có rất nhiều Việc phải làm, rất bận, rất vui. Bây giờ đối với tôi, triết lý là: “Sau khi trải qua một quá trình ăn kiêng khó khăn và yêu, hình bóng phản bội trái tim, vậy bạn thích gì, sống tốt, sống tốt, trống rỗng, nghèo thì rụt rè, nhưng giàu có trở nên rụt rè hơn, ăn nhiều hơn, rung động vui vẻ mấy cô gái, rồi thanh thản nhập cuộc, lặng lẽ đi vào cõi vĩnh hằng, kết thúc! “.

– Hòa bình bị chiếm đóng, nơi yên bình mà người ta nghĩ rằng họ có thể” trở về “dường như là một cái ác tiềm ẩn. Hàng loạt tội ác khủng bố nhân danh hòa bình ở nông thôn, làm sao tôi giải thích được? — – Thật là siêu hình và ngu ngốc khi tìm một nơi yên bình để sống hiện tại, tuy nhiên, dường như những nơi yên tĩnh nhất như biên giới hải đảo, cửa sông, vùng Trung du nhỏ, vùng núi biệt lập … không còn bình yên nữa. Ác độc, tàn nhẫn, chộp giật , Khát vọng làm giàu, chủ nghĩa khoái lạc, thú vật chất chưa bao giờ tràn ngập trong thông tin nhiễu loạn, bất chấp mở rộng xóm giềng, nguồn nước khổng lồ, sự không hoàn hảo của các cơ quan chính quyền háo hức làm rối loạn cường độ và cường độ của mọi thứ đã dần dần bị phá hủy ngày nay, hủy diệt nhiều tinh thần Giá trị, nhưng nền tảng văn hóa và đạo đức cơ bản khiến con người hoang mang, nghi ngờ đến mức không còn giữ được bình an nội tâm. Nhưng dù thế nào đi nữa, bạn vẫn phải giữ bình tĩnh để tránh bị cuốn đi bởi trận cuồng phong đẫm máu này .— –Có thể những trận cuồng phong đỏ tươi này xuất phát từ những vết nứt nhỏ như mối quan hệ gia đình không thể nhận ra, và những khoảng cách truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác sớm biến mất … Đây là lý do sâu xa nhất khiến cho xã hội độc ác tồn tại đến bây giờ ? Gia đình là gì? Đơn vị tính cách và phẩm giá. Ngoài gia đình còn có những thứ khác ngoài gia đình và đó là xã hội. Xã hội đen tối đòi hỏi một gia đình trong sáng như thế nào? Tôi muốn nói đến vấn đề của mấy thế hệ trước. thường chỉ trích thế hệ sau họ không có lý tưởng Tham vọng, sống nhạt, thực dụng, ích kỷ … Không biết cha ông ta đã làm gì và làm thế nào khi còn trẻ. Hãy theo dõi để phát huy niềm tin đức tin, nếu không họ sẽ thảnh thơi, lo lắng – miễn phí và tập trung vào sự hài lòng cá nhân để trở thànhGương phản chiếu màu đen?

– Cuộc sống bận rộn dường như là dấu hiệu của cuộc sống thực dụng, và những giá trị tinh thần được nâng niu bên cạnh rất dễ trôi qua. Tại sao Zhu Lai không viết về ngày hôm nay?

– Luôn luôn viết, sử dụng một tâm lý hoàn toàn khách quan, khoa học, không tùy tiện và cực đoan để viết, nhưng có lẽ nhịp sống ngày nay chưa đủ thời gian này, tôi đã không duy trì được trình độ cao, vì vậy văn bản viết là vẫn Chưa đủ nổi và ấn tượng. Cũng khiêm tốn và tài năng và nhút nhát. Biết đủ là đủ Biết dừng là biết dừng, cũng là triết lý khôn ngoan để che đậy ngọn lửa tạo hóa đang chết dần chết mòn. Ngoài việc viết bài về ngày hôm nay, làm sao bạn có thể thông minh, hoạt bát và mạnh dạn như một thanh niên. Chỉ cần bộ phận viết văn trẻ biết đề cao đạo lý nhân văn của đất nước để giải phóng ngòi bút.

– Thừa nhận là bi quan quá, nhưng bạn vẫn phải bám vào điều gì đó để tiếp tục sống cho tôi và thế hệ sau của tôi. Bạn đang đi chơi ở đâu?

– bám vào bản chất của cuộc sống, bản chất con người, bám vào đồng đội đã ngã xuống, bám vào những điều đẹp đẽ, những điều đẹp đẽ này vẫn ẩn trong bóng tối, và gồng mình để duy trì sự sống. Thái độ cần thiết của người viết lúc này là có thể làm cho cảm xúc của chính mình vượt lên trên thực tế, bình tĩnh giải thích mọi chuyện đã xảy ra, ngay cả những điều nhức nhối nhất, như tham nhũng, vấn đề đám đông. Lợi ích hoặc vấn đề Biển Đông. Khơi dậy khả năng quan sát và hành động chính xác. Trong vòng xoáy bụi bặm của cuộc sống, chính trị và trần gian, nếu bạn cáu gắt một chút, thả lỏng và cảm nhận một chút, bạn sẽ trở thành con hoang giữa chợ, hoặc tệ hơn, bạn sẽ trở thành một con cừu non ngồi, một thung lũng râu. ở góc Cang, bỏ qua mọi thứ. Xã hội và thế giới càng phức tạp, dù có trăm điều khó hiểu, bức xúc thì mọi người, mọi thế hệ dù là thường dân, trí thức, văn nghệ sĩ hay cựu chiến binh cũng cần có thái độ kiên quyết hơn. -Theo văn hóa thể thao

Hình ảnh những đứa trẻ trong chiến tranh khiến Trần Đăng Khoa xúc động

In: Sách

Ha’an-Ngày 7/9, tại Hà Nội đã khai mạc triển lãm nhiếp ảnh “Son of War” tại Nhà triển lãm Ding Tianhuang lần thứ 93. Triển lãm được tổ chức nhân kỷ niệm 40 năm chiến thắng Điện Biên Phủ, 60 năm ngành xuất bản-in-phát hành Việt Nam và ngay trước thềm kỷ niệm 55 năm thành lập Nhà xuất bản Phương Đông Vàng. Khai mạc Lễ Kỷ niệm Năm học mới

— Hơn 70 bức ảnh được trưng bày, phản ánh chân thực và sinh động cuộc sống của những người con miền Bắc cứu nước trong kháng chiến chống Mỹ. Để tránh bom đạn, những lớp học dưới lòng đất, những khóa học sơ tán, những khóa học tái thiết được tổ chức ở cửa hầm, hình ảnh những đứa trẻ đội mũ rơm đến trường hàng ngày… Dường như một thời đại đã tái hiện. Mặt khác, triển lãm cho thấy trong hoàn cảnh khắc nghiệt của chiến tranh, thiếu thốn về vật chất, các em luôn siêng năng chăm ngoan, học giỏi nhưng vẫn có một số tấm gương về tinh thần ham học, thi đua lập công. Người tốt việc tốt. Các em còn hăng hái tham gia lao động sản xuất: đan nón, chăn trâu, cắt cỏ,… bên trang sách học trò.

Một trong những bức ảnh về trẻ em thời chiến tham gia triển lãm. — Đặc biệt trong triển lãm “Con của chiến tranh” đã xuất hiện chân dung thiên tài thơ Trần Đăng Khoa khi mới 9, 10 tuổi. Tại lễ khai mạc triển lãm, nhà thơ Trần Đăng Khoa chia sẻ: “Tôi rất xúc động, tôi như được tìm lại tuổi thơ, nghe tiếng bom đạn, cảm nhận được cái lạnh của quá khứ trong những bức ảnh của mình. không còn đội mũ rơm., Hình ảnh đi học trong bộ quần áo vá víu …. Quần áo trong ảnh là những bộ quần áo đẹp nhất trong chiến tranh, hồi đó bố mẹ tôi lọc ra quần áo cũ để có được những bộ quần áo đẹp cho. Những đứa trẻ thay quần áo mới. Đó là lý do tại sao Em gái tôi mặc hai chiếc áo màu khác nhau. Vì vậy, bạn có thể thấy những khó khăn và khó khăn trong những năm qua. “

Thiên tài thơ” Chen Dangran 9 tuổi. — -Nhưng nhà thơ Chen DangK cho rằng, trẻ con luôn ham học, ham học hỏi, có những tấm gương sáng việc tốt như Tú Hồng chở bạn đi học nhiều năm, Ruan Yugo hay Hu Xuantu bình chân như vại, những câu chuyện ấy đã gây được tiếng vang trong những năm tháng này, để chúng ta trải qua một thời chiến tranh gian khó, Trần Đăng Khoa nói: “Đây là bóng dáng của quá khứ, một đi không trở lại. Đây cũng là thời kỳ đẹp nhất trong lịch sử, với những đứa trẻ hồn nhiên và rất xinh đẹp. Trong những năm qua, đó là nó. ——Poet Trần Đăng Khoa chia sẻ những bức ảnh trong bộ ảnh kỷ niệm.

Ông Nguyễn Đức Lai, Tổng Giám đốc Việt Nam cho biết: “Triển lãm lần này là cơ hội để chúng tôi, đặc biệt là trẻ em trong thời bình, nhìn lại cách đây 40 năm thiếu nhi miền Bắc học tập và làm việc trong thời bình. và chiến tranh gian khổ. Chiến thắng vĩ đại của đất nước trong Cuộc chiến chống lại sự xâm lược của Mỹ và viện trợ Triều Tiên. “

Ảnh do Nippon Telegraph trưng bày trong triển lãm – Được sự cho phép của Japan Vietnam News Agency và” Tianfeng Daily ” Trong khuôn khổ triển lãm, Nhà xuất bản Jindong cũng giới thiệu những cuốn sách xuất bản từ năm 1964 đến năm 1972. Dù điều kiện làm việc thiếu thốn nhưng nhiều cuốn sách hay đã được ra đời và nằm trong tầm tay. -Triển lãm do Nhà xuất bản Jindong, Thông tấn xã Việt Nam và Công ty TNHH Truyền thông Tầm nhìn Châu Á phối hợp tổ chức. Triển lãm bắt đầu từ ngày 7/9 và kéo dài đến ngày 14/9 và được tổ chức tại Nhà triển lãm Định Thiên Hoàng, 93 Hoàn Kiếm, Hà Nội.

Lu Cuishan đã xuất bản một cuốn sách về những câu chuyện cuộc đời và sự nghiệp

In: Sách

Trong buổi giới thiệu sách diễn ra tại Hà Nội vào ngày 31/1, Trịnh Lữ chia sẻ: “Mong mọi người thông cảm cho bạn đọc nhé. Câu chuyện được sắp xếp ngẫu nhiên một cách vô tình. Sự chân thật và lòng tốt khiến tôi cảm thấy thanh thản. Yêu đời và khao khát hơn những câu chuyện đời thường-vì nó chứa những câu chuyện về gia đình nên được nhiều bạn đọc thích. Truyện kể về một gia đình làm việc ở Hà Nội thời bao cấp cho đến khi đất nước bắt đầu mở cửa và phát triển nhanh chóng. Hội nhập Những câu chuyện ông kể về những ” Đền thờ ông ngoại “ở đồng quê này-ông chú hay” Maurine “-các đồng nghiệp ở New York … đều khiến độc giả xúc động về tình người. Phần Hai-Câu chuyện nghệ thuật, Văn bản … ý tưởng rút ra từ tranh, bản dịch, cách viết của tác giả, và sách từ khắp nơi trên thế giới. Cuốn sách này bao gồm mười hai bức tranh hoa sen đầy màu sắc, giống như một bức tranh. Trine do ông vẽ năm 1960 Hình bóng của Trịnh Lữ không còn nơi nào để đi vì Covid-19 .—— Sáng ngày Ngày 31/1, dịch giả Trịnh Lữ (phải) ký tặng tại buổi ra mắt phim Thuyết minh Ảnh: Tianlong .—— Trịnh Lữ trải qua nhiều công việc: biên tập viên, dịch giả, họa sĩ, tư vấn truyền thông phát triển … Sách của anh được nhiều người yêu thích mọi người vì giọng điệu và kiến ​​thức của nó. Tuy nhiên, anh ấy nói rằng anh ấy không thuộc bất kỳ nghề nghiệp cụ thể nào. Anh ấy nói: “Khi tôi ở Hoa Kỳ, đồng nghiệp của tôi buộc tôi phải in danh thiếp của tôi, nhưng tôi chỉ ghi tên của mình và số điện thoại. Anh ấy giải thích rằng anh ấy chỉ hợp nhất thuật ngữ “người sống sót” với nhau. Nghề nghiệp của anh ấy là công việc kiếm sống của anh ấy, nếu anh ấy ngừng làm việc này, anh ấy cũng sẽ chuyển sang làm việc khác. — -Nhà điêu khắc Đào Chu Hải tuyên bố So với các đồng nghiệp cùng ngành, Lữ Bảo là người siêng năng, tận tụy và làm được nhiều việc, Họa sĩ Thành Chương cho rằng Trịnh Lữ là một trong số ít nhà văn coi trọng tri thức và lối sống.

Trịnh Lữ (Tên thật là Trịnh Hữu Tuấn) sinh năm 1948 tại Hà Nội, là con của nghệ sĩ Trịnh Hữu Ngọc, từng là biên tập viên tiếng Anh của Đài Tiếng nói Việt Nam, sau đó sang Hoa Kỳ vào đầu những năm 1990 để làm việc cho các tổ chức quốc tế. Lu Cuisan đã dịch nhiều những tác phẩm nổi tiếng Và gửi tặng độc giả Việt Nam, như “Cuộc đời của Pi”, “Gatsby”, “Rừng Nauy”, Nhân mã trong vườn, Utopia, Biển, … Ông đã giành được giải thưởng bản dịch tiếng Việt của Hội Nhà văn. và Hội Nhà văn Hà Nội. Trong các năm 2004 – 2005.

Anh cũng là tác giả của nhiều cuốn sách tiếng Anh, như Form Communities & For Communities, Impact & Bền vững, Equity in Health. Before Note, cuốn sách tiếng Việt duy nhất mà anh xuất bản được xuất bản vào năm 2015 “Go Drawing”.

Giải thích cuộc gọi của Agatha Christie

In: Sách

HàLinh (HàLinh) -Vì sao nên tăng Agatha Christie (Agatha Christie) vào thời điểm này?

– Biệt thự ở Devon đi qua Via Greenway, nơi Agatha Christie được chào đón. Christie, được biết đến ở địa phương là bà Mallowan, đã cho cả gia đình nghỉ ngơi trên mảnh đất rộng 121 mẫu Anh trong những ngày nghỉ lễ.

Đối với những người hâm mộ Agatha Christie, nhà Christie màu kem ở Devon cũng quan trọng như địa chỉ 221b Phố Baker đối với những người yêu thích Sherlock Holmes .—— Tác phẩm của Christie’s nổi tiếng như thế nào?

– Sách kỷ lục Guinness thế giới nói rằng đối với Shakespeare, Christie là tiểu thuyết gia bán chạy nhất mọi thời đại. Không tính đến “Kinh thánh” và “Kinh Qur’an”, Christie là tác giả có sách bán chạy nhất thế giới. Khoảng 4 tỷ cuốn sách của cô đã được bán, và con số này tăng thêm khoảng 5 triệu mỗi năm.

Nhà văn Agatha Christie (Agatha Christie). Ảnh: Independence .

– Ai đã mua sách của Christie?

– Độc giả từ khắp nơi trên thế giới. Một trong những lý do khiến sách của Christie được bán với số lượng lớn là sách của ông được dịch ra hầu hết mọi thứ tiếng. Do đó, dù bạn ở đâu, bạn cũng có thể dễ dàng tìm và đọc 127 cuốn sách và 15 kịch bản phim được viết bởi các nhà văn từ năm 1920 đến 1976. Năm 2008, UNESCO tuyên bố Agatha Christie là người phiên dịch. Nhiều nhất trên thế giới .—— Bộ phim truyền hình của bạn thành công như thế nào?

– Không chỉ tiểu thuyết, Christie đã phá kỷ lục trong lĩnh vực phim truyền hình. Mousetrap là một bộ phim trinh thám lấy cảm hứng từ cái chết của một cậu bé trong đời thực. Đây là một bộ phim dài hơn bất kỳ bộ phim truyền hình nào trên thế giới. Vở kịch xuất hiện lần đầu tiên tại Théâtredes Nouveaux Ambassadoradeurs vào năm 1952 và tiếp tục cho đến năm 1974. Ngay sau đó, vở kịch được chuyển đến Théâtre St Martin và tiếp tục biểu diễn. Trong buổi biểu diễn hôm qua (24/2), đã có 23.437 suất diễn tác phẩm. Buổi biểu diễn huy động 382 diễn viên và công chúng tiêu thụ 415 tấn kem.- Điều gì khiến Christie trở nên nổi tiếng?

– Theo Barry Forshaw, biên tập viên Từ điển Văn học Hình sự Anh, Christie thu hút độc giả từ mọi tầng lớp xã hội bằng những câu chuyện trực quan và có cấu trúc của mình. Các nhà văn trên thế giới đã được dịch ra nhiều thứ tiếng. Cô ấy đã chọn một ngôn ngữ đơn giản, nhưng một cốt truyện rất có tổ chức. Barry Forshaw bình luận. Công việc của cô ấy có phải là Christie’s không?

– Được gọi là tiểu thuyết trinh thám “Nữ hoàng”, “Tác giả thừa nhận rằng cô ấy chỉ là một nhà văn giải trí, không phải là một nhà văn lớn. Christie Wrote đã viết một cuốn sách bán chạy nhất. Khi được hỏi về cô ấy. Khi viết một cuốn sách mà lôi cuốn người đọc, nhà văn trả lời: “Thực tế đáng thất vọng là tôi không còn cách nào cả. “Cô ấy nói rằng phải mất ba tháng để hoàn thành một cuốn tiểu thuyết, và tốc độ viết của phim truyền hình cũng nhanh hơn.

Ai có thể hưởng lợi từ các tác phẩm của Christie?

– Rất khó để đếm con số chính xác, nhưng tính tiền bản quyền từ các tài khoản của Christie, con số hàng năm là 5 triệu bảng Anh (127 tỷ bảng Anh). Công ty nhận phần lớn số tiền thu được là Chorion Ltd – công ty đã mua các tác phẩm của Christie với giá 10 triệu bảng Anh vào năm 1998 Bản quyền .—— (Nguồn : Độc lập)

Nhà thiết kế thời trang giành giải Booker 2020

In: Sách

Theo báo cáo của “Guardian”, vào ngày 20 tháng 11, Stewart đã nhận được khoản tiền thưởng 50.000 bảng Anh, trở thành nhà văn thứ hai người Scotland giành được Giải thưởng Booker kể từ James Kelman năm 1994. du lịch. Shuggie được nuôi dưỡng bởi một người mẹ nghiện rượu ở Glasgow, Scotland. Stewar viết tiểu thuyết để tưởng nhớ mẹ mình, người đã chết vì rượu năm 16 tuổi.

Douglas Stuart sinh năm 1976 và được đề cử cho Giải thưởng Sách Quốc gia về Tiểu thuyết Hoa Kỳ trước khi đoạt Giải Booker (2020).

Douglas Stuart, 44 tuổi, cho biết anh rất ngạc nhiên khi biết tin về chiến thắng. Anh nói với “Người bảo vệ”: “Tôi muốn cảm ơn mẹ tôi, bà ấy đã xuất hiện trên mọi trang sách. Nếu không có bà ấy, tôi đã không thể là người khai sinh ra cuốn sách này ngày hôm nay. Tôi cũng muốn cảm ơn người dân Scotland đã cho tôi. Cảm ơn vì món quà. ”Lấy cảm hứng từ nội dung của cuốn sách này. “Với danh hiệu này, Stewart cũng quyết định trở thành một nhà văn toàn thời gian. Anh ấy là một nhà thiết kế thời trang ở tuổi 24 và làm việc với Calvin Klein, Ralph Lauren, Banana Republic và các thương hiệu khác. Stuart cho biết anh ấy đang viết cuốn tiểu thuyết thứ hai của mình” “Loch Awe”, cuốn sách cũng được đặt tại Glasgow, Booker Award, trước đây được gọi là Booker McConnell hay Người viết sách (The Man Booker), là giải thưởng văn học danh giá nhất trong cộng đồng nói tiếng Anh và được thành lập vào năm 1968. Từ năm 2014, nhóm tổ chức đã cho phép sử dụng tiếng Anh để viết tiểu thuyết, và người nước ngoài xuất bản các nhà văn ở Anh tham gia cuộc thi, trước đó, chỉ có các nhà văn đến từ Anh và Cộng hòa Ireland mới được phép tham gia. Ngoài ra, ban tổ chức cũng đã thiết lập Giải thưởng Sách Quốc tế, để công nhận các tác phẩm quốc tế được dịch sang tiếng Anh và xuất bản ở Hoa Kỳ, Anh hoặc Hoa Kỳ. Ireland. Vào tháng 8, nhà văn Hà Lan Marieke Lucas Rijneveld (Marieke Lucas Rijneveld) cho cuốn tiểu thuyết đầu tay “” The Khó chịu buổi tối ”trở thành một thanh niên 28 tuổi, người đã tận dụng tối đa mặt tối của một gia đình sùng đạo.

Ca Bình Ca không còn lặp lại “Quân khu Nam Đồng” trong sách mới

In: Sách

Tối 19/11, Bình Ca đã tổ chức buổi ký tặng tiểu thuyết Chạy trốn và giao lưu với hàng trăm độc giả ở mọi lứa tuổi. Bình Ca tuyên bố cúp máy sau buổi ra mắt Quân khu Nam Đồng và tình cờ viết sách mới. Khi cô bị cô lập khỏi xã hội do mắc chứng Covid-19, vợ anh vào Thành phố Hồ Chí Minh để chăm sóc cháu trai. Ở nhà một mình, anh “chán nên viết” tác phẩm đầu tay. Anh nói: “Đối với tôi, văn học là một trò chơi.” Nếu bạn chơi nó, hãy cố gắng chơi nó. Vì vậy, tôi không muốn lặp lại chính mình. Dù sinh ra trong một gia đình có truyền thống văn học với cha là nhà văn Hữu Mai, em là nhà thơ Hữu Việt nhưng Bình Ca lại chọn hướng đi khác. Ông đã cống hiến toàn bộ cuộc đời mình cho cuộc đời binh nghiệp và không bao giờ coi việc viết là một thiếu tá.

Nhà văn Bình Ca đã tạo nên kỷ lục cuốn “Quân khu Đông Nam Bộ” – được tái bản 15 lần trong 4 năm và in được 32.000 cuốn. Nhiếp ảnh: Thanh Thanh.

Sau khi nghe Bình Ca viết sách mới, nhiều độc giả đồn đoán đây sẽ là Tập 2 của “Quân Khu Nam Đồng” hoặc có nội dung tương tự. “Họ không biết tôi đang viết gì. Họ đã gọi điện cho bạn bè để mua hàng chục cuốn sách. Nhiều giáo viên và giáo sư đã mua một số hộp cho sinh viên đọc.” Tuy nhiên, “Escape” không lấy chủ đề Quân khu miền Đông Nam bộ – tưởng nhớ những người con của Xã chiến sĩ.

Escape là một câu chuyện hư cấu về những đứa trẻ được sinh ra trong thời kỳ Kháng chiến. Pháp phải chạy trốn đến vùng an toàn. Ban đầu, ông định đặt cho tác phẩm một cái tên giật gân hơn, chẳng hạn như “Cuộc phiêu lưu kỳ thú” hay “Cuộc phiêu lưu trong hang động”. Tuy nhiên, nhà văn đã chọn cái tên Escape để khơi dậy trí tưởng tượng của độc giả.

>> Xem thêm: “Escape” – truyện thiếu nhi trong chiến tranh – tiểu thuyết “Escape” do Nhà sách Nha Trang ấn hành và xuất bản lần đầu 5.000 cuốn. Ảnh: Nhã Nam.

Tác giả chưa nói rõ bối cảnh của tiểu thuyết “Chạy trốn”. Tuy nhiên, nhiều người bạn của anh đã kể những câu chuyện về cuộc phiêu lưu của anh ở Ninh Bình. Gia Hiền, một nhà báo phụ trách truyền thông, cho biết giọng nói chân thật và cuốn hút của Bình Ca đã khiến anh không thể rời bỏ công việc và đọc hơn 300 cuốn sách mỗi sáng. Nhà văn Bảo Ninh cho rằng nét chữ sống động của Bình Ca khiến người đọc băn khoăn không biết đây là sự biến mất trong trí tưởng tượng hay trong ký ức có thật. Boning cho biết: “Dù là hư cấu hay không hư cấu, vượt ngục vẫn luôn là một câu chuyện sống động và cảm động. Nhà văn đã khắc họa cuộc sống phong phú và phong phú thông qua cách kể chuyện và phác thảo thẳng thắn, nhanh chóng, tự nhiên và ý nghĩa không khó. thể hiện nội tâm, suy nghĩ và lời lẽ của tác giả Nhà văn Bình Ca dẫn dắt người đọc qua những cung bậc phiêu diêu ​​nhẹ nhàng, trữ tình và hài hước đan xen nhất định.Nhà thơ Nhiếp Quang Tây nhận xét: “Rời bỏ là một đứa trẻ trong sáng và ham học Câu chuyện, nhưng chứa đựng những thông tin quan trọng về cuộc sống. “

Kỷ niệm 50 năm Doraemon phiên bản đặc biệt

In: Sách

ra A dream Vol.0 6 bộ sưu tập theo chủ đề, chủ đề “Do A dream Nobita Làm sao đến?” Tác giả: Fujiko F Fujio. Bài đăng này giữ lại những hình ảnh gốc và các bài chia sẻ của tác giả về việc tạo ra La Amen đã được chia sẻ, cũng như nhiều tài liệu đã phát hành trong loạt bài dài kỳ

Doraemon Box- tuyển tập những người thân yêu, chủ đề xoay quanh những người thân của Doraemon Doraemon. Bộ sách gồm sáu tập gồm từng nhân vật: Nobita và những bức tranh khi trưởng thành, bố mẹ Nobita, cô em gái thông minh Dorami, Sunio tài năng, Fort Ji’an và Shizuka đáng yêu. Bộ sưu tập này cho phép người đọc hiểu một cách đầy đủ về nhân vật Doraemon mà họ yêu thích.

Phiên bản “Doraemon Vol.0”. Ảnh: Nhà xuất bản Jindong.

“Ra La Dream” là một bộ truyện tranh của nhà văn Nhật Bản Fujiko F. Fujio phát hành vào năm 1969. Bộ truyện kể về câu chuyện của Ra Lamon ở thế kỷ 22 để giúp những chàng trai vụng về thoát khỏi rắc rối. Hãy gọi cho Nobita một câu chuyện ngắn gọn, dễ hiểu, dí dỏm và lạc quan về cuộc sống và sự phát triển của khoa học kỹ thuật.

Vào tháng 7 năm 1974, tập đầu tiên của Doraemon được xuất bản, sau đó nó được phân phối thành một trăm năm mươi tập, tăng lên 45 tập. Triệu bản. Cho đến nay, hàng chục bộ phim La Dream đã được phát hành (hàng trăm bộ tương ứng). Ra Lamon được xuất bản ở nhiều nước trên thế giới và trở thành nhân vật truyện tranh được lòng người hâm mộ, đặc biệt là khu vực Châu Á.

Ra Lamon đã giành được nhiều giải thưởng manga tại Nhật Bản và là nhân vật hoạt hình duy nhất trong số 22 nhân vật xuất sắc của châu Á do tạp chí Time bình chọn. năm 2006. Truyện tranh “Doraemon” sau đó đã được chuyển thể thành nhiều loạt phim hoạt hình, phim chiếu rạp và rất được yêu thích trên toàn thế giới. -Nhiều thứ

“Thiên tài văn học Nga” giúp người mù mở rộng tâm hồn “

In: Sách

– Cảm hứng nào đã giúp bạn viết một cuốn sách hay về chó dẫn đường cho người mù?

– Một buổi chiều năm tôi mười hai tuổi, tôi gặp một thanh niên mù trong công viên ở Matxcova (Nga). Anh ta đi cùng một con chó trên một sợi dây xích kỳ lạ. Người bạn mới nói rằng đây không phải là một chú chó bình thường mà là một chú chó dẫn đường, thực chất là … đôi mắt của mình. Câu chuyện của cô ấy khiến tôi vô cùng cảm động. Từ lúc đó, tôi quyết định khám phá cuộc sống của người khiếm thị, cách hỗ trợ và giống chó dẫn đường. Sự thật đã chứng minh rằng trong số những người khiếm thị, ít người biết được cuộc đời của những người mù. Tôi nghĩ: “Nếu không có tầm nhìn thì ai sẽ giúp người mù? Tại sao chúng ta không biết gì về vấn đề của họ?” Rồi tôi tự hứa sẽ giúp đỡ người mù. Nhưng tôi chỉ là một sinh viên, làm thế nào tôi có thể giúp đỡ? Chỉ có một cách là cung cấp cho mọi người thông tin chi tiết về người khiếm thị và các vấn đề của họ. Lúc đó, dù mới 12 tuổi nhưng tôi nhận ra rằng những người khiếm thị càng biết nhiều về người mù thì họ càng sẵn lòng giúp đỡ.

– Bạn bắt đầu viết cuốn sách này như thế nào?

Tôi bắt đầu thu thập thông tin từ Internet thông qua những người tôi biết. Đặc biệt, tôi đã đến National Guide Dog School để tìm hiểu thêm về công việc của chú chó đặc biệt này và làm quen với một số người mù đến tham gia khóa học. Rồi nảy ra ý tưởng viết sách. Nhưng nếu bạn chỉ viết câu hỏi cho người mù thì có bao nhiêu người đọc được? Tôi quyết định viết thể loại truyện hành động dưới dạng tự truyện về chú chó dẫn đường, bao gồm và lồng ghép vấn đề của người khiếm thị. Tôi dành tặng những cuốn sách này cho những người có đôi mắt đã chết nhưng trái tim vẫn còn sống.

Khi bản dịch tiếng Việt lần đầu tiên được phát hành, bộ sách của Mikhail Samarsky có tựa đề “Những chú chó giám hộ phiêu lưu ký” tập 1,2. Cho đến nay, bộ truyện đã được tái bản với tựa đề “Cầu vồng về đêm”.

– Con chó trong sách vừa linh hoạt vừa rất chăm sóc. Bạn có thể chia sẻ quá trình tạo hình của Trison trong chương trình?

– Đầu tiên, tôi có một con Labrador. Thứ hai, nhà tôi rất gần Trường Chó dẫn đường Quốc gia. Đây là trường Nga duy nhất trong lĩnh vực này. Tôi thường đến đó để giao lưu với các huấn luyện viên và các học viên bốn chân. Khi giao tiếp, tôi thường nhìn sâu vào mắt loài vật này. Điều quan trọng là phải giao tiếp bằng mắt với từng con chó để hiểu ý nghĩa của chúng. Đôi mắt của những con chó dẫn đường thông minh, dũng cảm, trung thành và tình cảm này mang đến nhiều chi tiết và chi tiết đáng nhớ.

– Có rất nhiều sách viết về loài chó được độc giả yêu thích như “Con chó vào đời”, “White Beam”, “Black Ears”, “Wild Dog Dingo”, “The Call of the Wilderness”, “White Crocodile “” … Chọn chú chó Trison làm nhân vật chính trong truyện, tại sao anh vẫn giữ được nguồn cảm hứng mới để viết tác phẩm của mình?

– Tôi đã đọc tất cả những cuốn sách này. Tôi thực sự thích sách động vật. Nhưng không có cuốn sách nào về chó dẫn đường. Chúng là những chú chó chuyên giúp đỡ những người mù bất hạnh. Đã đến lúc nói về con vật này, nó không còn trầm lắng nữa. Mọi người cần biết những thông tin thật và cảm động về cuộc sống của những người khiếm thị. Cần giúp họ tránh cảm giác bị lãng quên hoặc bị từ chối bởi đồng nghiệp của mình. Khi chúng tôi giúp đỡ người khiếm thị, chúng tôi thấy mọi người trở nên thông minh hơn – đây là suy nghĩ cả đời của tôi.

– Sau khi hoàn thành bộ sách “Cầu vồng về đêm”, bạn phải gặp gỡ và nói chuyện với nhiều người mù để hiểu về cuộc sống của họ và lấy tư liệu giúp cho cuốn sách này. Trong quá trình đó, câu chuyện của nhân vật nào thực sự khiến bạn ấn tượng?

– Rất khó để chọn một hoặc hai câu chuyện hoặc nhân vật. Tất cả những câu chuyện về người khiếm thị đều cảm động. Họ tràn đầy năng lượng và có khả năng làm việc tuyệt vời, bao gồm cả công việc sáng tạo. Những người quan sát của chúng ta phải học hỏi từ họ tính kiên trì, khát vọng sống và sự tận tâm của chúng ta đối với cuộc sống. Những ví dụ này chắc chắn sẽ khiến những người sáng suốt phải xấu hổ, nhưng những người hay than phiền về số phận sẽ phải xấu hổ.

Nhà văn trẻ này từng được mệnh danh là “Thiên tài văn học Nga”.

– Năm 12 tuổi kể từ đó, anh rất quan tâm đến việc giúp đỡ người mù, ngay cả người lớn cũng khó làm được. Anh cũng tạo ra quỹ “Heart of Life” để gây quỹ mua máy đọc chữ nổi và các thiết bị đặc biệt.Bằng cách này, người mù có thể điều khiển máy tính. … Bạn đã gặp những khó khăn gì khi thực hiện các dự án này?

– Trong mọi công việc đều có những khó khăn nhất định nhưng đều có thể vượt qua. Tôi cũng gặp nhiều trở ngại, ví dụ như một số công ty và một số quan chức nói rằng người mù không cần máy tính. Họ không hiểu rằng khoa học kỹ thuật ngày nay đã đến thời điểm hiện tại, có thể giúp người mù hoạt động độc lập mà không cần sự trợ giúp của người khác. Họ có thể làm việc trên máy tính, giao tiếp qua mạng xã hội, sử dụng email … Người mù cũng giống như tất cả chúng ta, nhưng họ cần được cung cấp các công cụ hỗ trợ. Trẻ khiếm thị cũng hy vọng (và cần) được học hỏi, tiếp thu kiến ​​thức để làm việc hiệu quả hơn trong tương lai, từ đó mang lại nhiều lợi ích hơn cho cộng đồng và xã hội. Trong số những người khiếm thị, có rất nhiều tài năng cần được trau dồi.

Tác giả của “Chó dẫn đường” hiện đang là sinh viên và vẫn tiếp tục đam mê viết lách.

-Kế hoạch của bạn là gì? Tương lai?

– Hiện tại tôi đã thi đỗ chuyên ngành “Các vấn đề toàn cầu” của Đại học Tổng hợp Quốc gia Matxcova tên “Lomonosov” là “Quan hệ quốc tế”. Nhưng cho dù tôi là ai, tôi sẽ không bao giờ từ bỏ đam mê viết lách của mình. Tôi cũng muốn thử sức mình ở các rạp hát và rạp chiếu phim. Quan trọng nhất, tôi sẽ luôn giữ tâm nguyện của mình: tập trung giúp đỡ người mù trong suốt quãng đời còn lại của mình.

– Nếu Nga, Việt Nam và thế giới đều muốn có người mù, bạn sẽ nói gì?

– Dễ dàng: Tốt! Thật không may, không phải ai cũng có thể hiện thực hóa mong muốn này. Vì vậy, tôi mong họ có thể kiên trì và vượt qua khó khăn của mình. Nếu họ không thể nhìn thấy chúng, tôi hy vọng họ có thể. Tôi cũng chúc họ luôn hạnh phúc và thành công trong cuộc sống.

Mikhail Samarsky sinh năm 1996, là một gia đình có truyền thống văn học (bố là nhà viết kịch, mẹ là chuyên gia viết tiểu thuyết trinh thám) 12 tuổi Mikhail Samarsky bắt đầu thích viết lách. Năm 2008, Mikhail Samarsky xuất bản cuốn sách đầu tiên của mình: Swinging in the Mountains. Năm 2009, Mikhail xuất bản cuốn sách “Cầu vồng trong đêm tập 1” và xuất bản hai cuốn sách này khi mới 15 tuổi. Hiện tại, Mikhail đã hoàn thành tập 3 và tập 4, và đang nghiên cứu song song 2 tập 5 và 6 này. Năm 2012, cây bút từng được mệnh danh là thiên tài của nền văn học Nga này đã cho ra mắt tác phẩm “Mười hai người vươn tới chân trời” (phần tiếp theo của “Núi đu”).

Bộ sách hướng dẫn của chú chó Mikhail Samarski do công ty văn hóa sáng tạo Trí Việt-First News và TP HCM xuất bản. Ngày 26/12, nhà văn trẻ lần đầu tiên đến Việt Nam để giao lưu với độc giả và giới thiệu bộ sách của mình.

HồHuySơn nhận ra

Tôi không thể yêu (29)

In: Sách

Tiểu Thúy nghe lời, thu dọn bát đũa, ngồi vào sô pha bên cạnh. La Gia Kỳ rót cho anh một ly rượu: “Không uống được thì mời anh uống một chút, ngồi xuống nói chuyện với anh.” -Tiểu Thụy uống cạn ly rượu: “Trước đây anh ngồi ở nhà, Uống đi… Uống với bố. ”Nói xong, cô uống cạn cốc trên mặt không chút biểu cảm, vẫn tỉnh táo nhìn cô như một người uống rượu giỏi.

“Tiễn Thụy, anh cũng không muốn em uống! Chính là như vậy!” Sự hưng phấn của La Gia Kỳ bắt đầu tích tụ, anh cầm ly rượu uống một hơi cạn sạch. Tiểu Thúy bên cạnh cũng chuẩn bị sẵn một chai rượu để uống.

Rượu ngon phải có bạn ngọt, ngồi uống rượu một mình thì chán lắm. Cả hai chuyển từ ly này sang ly khác, mặt Tiểu Thúy cũng đỏ lên do men rượu khiến cô càng thêm xinh đẹp quyến rũ, nhìn chằm chằm vào ấm áp. Gia Kỳ bị lò sưởi điện làm cho cả người và mặt đỏ bừng.

“Tiểu Thụy, năm nay em 20 tuổi sao? Ba năm trước em nhớ em còn là một cô bé”, La Gia (Kỳ) nằm trên giường hỏi Tiểu Thụy.

“Tôi 22 tuổi, khi tôi đến đây, tôi 19 tuổi, khuôn mặt đỏ bừng của Tiểu Thúy khiến ai nhìn thấy cũng phải nói.

” Anh ấy lớn rồi sao? La Gia Kỳ kinh ngạc, lập tức đứng lên .—— “Đương nhiên. Anh ta vẫn phải được gọi là chú. La, gọi anh ấy một mình thì đúng hơn. “Uống rượu Tiểu Thụy cũng dũng cảm, tính khí cũng lớn hơn bình thường rất nhiều .-“ Haha, là thật. Cô ấy cao bao nhiêu? Lời nói của La Gia Kỳ không đúng hơn là của Tiểu Thụy, hay là muốn làm cho tôi giống một người chú hơn trong lòng.

– “Tiểu Thứ Năm, chúng ta uống tiếp đi. Thật vui, đã lâu không gặp.” Giọng La Gia Kỳ có chút đau lòng.

Tiểu Thúy biết mình nhớ Duy Duy, còn nhớ chuyện Duy Duy vì cô mà mất đi, cô cảm thấy rất buồn. “Là tôi để mất Duy Duy. Tôi xin lỗi, tôi thực sự xin lỗi.” Tiêu Thụy cúi đầu than thở. – “Tiểu Thúy, đây không phải lỗi của tôi. Đây là lỗi của cô. Vì cô chưa làm tròn bổn phận của người cha nên Duy Duy không cần một người cha như cô.” Áp lực trong lòng La Gia Kỳ kéo dài thật lâu, hắn mới thỏa mãn, vươn tay về phía bàn cà phê, rên rỉ.

Tiểu Thúy nghe thấy La Gia Kỳ nói gì, liền chạy tới kéo bàn tay đang đập thô bạo trên bàn cà phê của cô: “Không phải vậy, không phải vậy.” Bởi vì tôi không để ý đến Duy Duy như vậy. ngày. “Tiêu Thụy ôm lấy La Gia Kỳ, cô không khỏi khóc lớn. Ruồi Gia Kỳ tiếp nhận thân thể mềm mại ấm áp này, nước mắt lưng tròng.

Còn tiếp …—— Giang Ngật (- — Tiểu thuyết “Văn học Trung Quốc không yêu gia đình” của Jiang Yuhang, do Hongtutu dịch, NXB Thời Đại, mọi quyền được bảo lưu, tác phẩm Hongtutu, nghiêm cấm sao chép vì mục đích thương mại

Phiên bản truyện tranh “Princess Princess” được phát hành

In: Sách

Sách hướng dẫn gồm 12 tập do Nhà xuất bản Mỹ Thuật và Nhà sách Tân Việt phối hợp xuất bản. Câu chuyện xoay quanh vai công chúa Ori (con gái của Thái tử nhà Thanh của Trung Quốc) và một cô gái bình thường. Mẹ con Ori mất cha trong một vụ tai nạn. Sau đó, sau khi lên ngôi, ông đã tìm thấy người con gái thất lạc của mình, đưa cô về cung điện và gọi công chúa của mình là Oli.

Oli ngây thơ, lạc quan và tốt bụng nên được hoàng đế hết mực yêu thương, nhưng cũng hay tò mò, buồn ngủ, chóng mặt và nghịch ngợm. Cô thường xuyên gây rắc rối và náo loạn trong cung.

Ngoài nhân vật chính, truyện còn có một số nhân vật phụ khá thú vị như Haohe bạn học tốt bụng Hiền Hoa, Hoàng tử du học mang đến nhiều điều mới lạ, Nữ công tước Lala thường xuyên tin tưởng gia đình để đi uy hiếp người khác, béo The công chúa thích ăn bào ngư … Những nhân vật này đại diện cho đặc điểm chung của lứa tuổi nhỏ. — Bộ sách này là món quà ý nghĩa của bố mẹ dành tặng các bé trong dịp Tết Trung thu.

Cung Song Ngư