Vào chiều ngày 15 tháng 12, Văn phòng Xuất bản, In ấn và Dịch vụ Xuất bản đã ban hành một tài liệu về việc thực thi các biện pháp xử phạt hành chính đối với các nhà xuất bản văn hóa và thông tin. Lý do được đưa ra là nhà xuất bản đã xuất bản các tướng nổi tiếng trong lịch sử đất nước mà không cần đăng ký (đồng biên tập Nguyễn Hoàng Diệp và Đức Thông). Nói cách khác, đây là một hình thức xuất bản sách lậu. Cục Xuất bản áp đặt các biện pháp trừng phạt theo các biện pháp xử phạt hành chính của chính phủ đối với các hoạt động báo chí và xuất bản. Do tình hình xấu đi, nhà xuất bản thông tin văn hóa đã nghiêm túc nhận lỗi, thu hồi sách và bị phạt 21 triệu đồng.
Cuốn sách “Những vị tướng nổi tiếng trong lịch sử quốc gia” được xuất bản mà không cần đăng ký.
Ngoại trừ chưa đăng ký, người ta phát hiện ra rằng cuốn sách này đã sử dụng các minh họa tùy ý từ các nguồn không xác định và vi phạm bản quyền. Cuốn sách này cung cấp thông tin và hình ảnh của gần 50 vị tướng nổi tiếng của Việt Nam. Tuy nhiên, ngoài 12 vị tướng hiện đại có hình ảnh tham khảo, phần còn lại của cuốn sách cung cấp nhiều minh họa không phù hợp, như phong cách truyện tranh, phong cách trò chơi, phong cách nghệ thuật kỹ thuật số …
Về các hoạt động của Nhà xuất bản Văn hóa , Trước đó, Bộ Thông tin và Truyền thông đã đưa ra yêu cầu về Văn hóa và Bộ Thể thao và Du lịch đã đình chỉ hoạt động của bộ do lỗi hệ thống. Tuy nhiên, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch vẫn chưa đưa ra quyết định cuối cùng.
MX-30 sử dụng công nghệ truyền động điện mà Mazda gọi là “e-Skyactiv1”. Hệ thống truyền động bánh trước kết hợp động cơ điện 107 mã lực (143 mã lực) và pin lithium-ion 35,5 mã lực. Theo phương pháp thử nghiệm của WLTP, chiếc xe đi được 200 km mỗi lần sạc. WLTP là một chu kỳ thử nghiệm xe nhẹ tiêu chuẩn toàn cầu, có thể xác định ô nhiễm, khí thải và mức tiêu thụ nhiên liệu của các phương tiện truyền thống cũng như xe hybrid và xe điện.
Xe điện năm chỗ có chức năng mở ngược đặc biệt với thiết kế cửa đến cửa. Ảnh: Mazda-MX-30 có thể được sạc xen kẽ ở mức 6,6 mã lực và theo thị trường, nó hỗ trợ sạc trực tiếp lên đến 50 mã lực. Mất khoảng 40 phút để sạc nhanh DC từ 80% đến 80%.
Mazda MX-30 dường như giữ lại tất cả các thiết kế khái niệm cùng tên được ra mắt tại Tokyo Motor Show 2019. Bốn cửa, kết hợp cấu trúc của MX-5 và kiểu mở phía sau của RX-8.
Tuy nhiên, thiết kế mở ngược của MX-30 hơi đặc biệt và khác biệt so với model. Cùng loại cửa với BMW i3. Cửa trước sẽ mở trước, cửa sau sẽ nhỏ hơn, và sau đó không có tay cầm nào được mở. Khi Mazda đề xuất khái niệm MX-30 tại Tokyo vào năm ngoái, họ đã gọi nó là một thiết kế tự do.
Các vật liệu được sử dụng cho chéo điện cũng khác nhau. Ngưỡng sử dụng chai nhựa tái chế và sợi xốp làm khay, vì vậy các yếu tố cốt lõi được thu thập trong vỏ cây. Vỏ bọc ghế cũng là một vật liệu mới. Bên dưới hai lỗ thông hơi trung tâm là màn hình cảm ứng 7 inch dành riêng cho hệ thống điều khiển điều hòa không khí (lần đầu tiên được sử dụng trên xe ô tô Mazda), thay vì hệ thống nút cơ khí truyền thống.
Mazda MX-30 sẽ được bán tại các đại lý Mỹ. Châu Âu mùa thu này. Kích thước của chiếc crossover điện gần bằng với CX-30 mới ra mắt, nhưng chiều cao của nó cao hơn một chút. Giá bán lẻ dự kiến 35.000-37.000 USD.
Theo Pratimes, cuốn tự truyện được viết bởi tác giả Aki Fujiwara kể những câu chuyện chưa từng được các diễn viên tiết lộ, bao gồm cả phim người lớn và những câu chuyện về quá khứ về hưu, hôn nhân, làm mẹ … của nam diễn viên Sola Aoi. Nhiếp ảnh: Pratimes .
Sola Aoi đã quay những bộ phim nổi tiếng từ năm 2002, dừng công việc này vào năm 2011, và sau đó chơi trong các bộ phim chính thống, người mẫu và phát hành video âm nhạc. Năm 2014, bộ phim Thái Lan “Tôi ổn, cảm ơn vì đã yêu bạn” mà cô đóng vai chính được phát hành tại Việt Nam.
Sola Aoi và chồng và các con. Ảnh: ITmedia .
Đầu năm 2018, Sola Aoi kết hôn với DJ Non và sinh đôi vào tháng 5 năm 2019. Trước khi cô được sinh ra, Sola Aoi đã yêu cầu các nhà xuất bản ngừng kinh doanh những bộ phim “nổi tiếng” mà cô đóng và chấp nhận. Kể từ khi mang thai, Sola Aoi đã viết trên trang cá nhân rằng cô thường đọc và nghe những lời thì thầm về cuộc sống riêng tư của mình. Nhiều người nhận xét rằng cô “không thể làm mẹ. Nếu cô có con, thì những đứa trẻ đó rất đáng được yêu.” Do đó, nó sẽ không bị ảnh hưởng nhiều bởi tâm lý. “Tôi sẽ cố gắng trở thành một người mẹ tốt,” Sola Kwai nói.
– MV Sola Kwai từ “Bầu trời xanh”. Video: Youtube .
Delfast Top 3.0 có các chức năng cơ bản của xe đạp điện, như bàn đạp, yên xe đạp, tay lái xe đạp leo núi tiêu chuẩn và hệ thống truyền động bằng sợi carbon. Nhưng nó là một động cơ điện 5000W cung cấp năng lượng, và các thông số đi kèm của nó làm cho nó trông giống như một chiếc xe máy.
So với xe đạp điện thông thường, phiên bản New Top 3.0 có những tính năng vượt trội. Ảnh: Delfast
Dung lượng pin của khung gầm của một chiếc xe mọi địa hình gấp 6-7 lần công suất trung bình của pin xe điện. Delfast Top 3.0 thậm chí có thể được so sánh với một chiếc xe máy điện FXS tiêu chuẩn. Del Fast cho biết, pin đủ để sạc xe trong 322 km.
Các tính năng khác của Bảng dẫn 3.0, như xe máy, cũng bao gồm phanh đĩa kép thủy lực ở phía trước và đèn pha LED với các chế độ sang số. Để chiếu xa và gần, gương chiếu hậu tích hợp đèn báo rẽ, đèn báo rẽ phía sau và màn hình màu với cổng USB và ứng dụng điện thoại. Trọng lượng của xe là 70 kg, và khả năng tải là 135 kg. Xe sử dụng đèn pha LED với hai chế độ chiếu sáng và gương chiếu hậu có đèn báo rẽ. Nhiếp ảnh: Delfast
Với những tính năng tuyệt vời này, Delfast Top 3.0 không hề rẻ: 6.800 USD. Nếu bạn muốn mua một chiếc xe hơi, khách hàng có thể ký gửi $ 1.000. Delfast, một công ty xe hơi có trụ sở tại Kiev, Ukraine, dự kiến sẽ bắt đầu sản xuất vào tháng 8. Khách hàng cũng có thể chọn từ nhiều cơ sở nâng cấp, chẳng hạn như yên xe máy hoặc giá để hành lý phía sau.
Xe đạp điện Delfast cũng bao gồm các phiên bản Top Cop cho cảnh sát, một số đã vượt qua bộ phận thử nghiệm của cảnh sát Hoa Kỳ, chẳng hạn như Bắc Carolina.
Vào ngày 27 tháng 7, tập đoàn quốc tế năm sao đã công bố đại lý bán hàng và ra mắt Nashouse Garden Shophouse, đây là chi nhánh tốt nhất của dự án “thành phố sinh thái năm sao”. Tại buổi lễ, ông Trần Văn Mùi, Chủ tịch Tập đoàn và Đối tác chiến lược của AVLand Việt Nam .
Ông Trần Văn Môi, Chủ tịch Tập đoàn, đã có bài phát biểu tại sự kiện. — Lần này, AVLand Việt Nam đã được chọn là đối tác chiến lược của Nasaky Garden Shophouse, khai trương vào ngày 8 tháng 9. Bà Vương Thành Tú, Giám đốc Bán hàng và Tiếp thị của tập đoàn quốc tế năm sao, cho biết: “Chúng tôi sẽ hợp tác với AVLand Việt Nam để đưa dự án Cửa hàng Nas Garden Garden đến gần hơn và thực hiện nó. Mong muốn của Chủ tịch Trần Văn Miếu.”
AVL và đại diện Việt Nam (phải) đã ký thỏa thuận hợp tác với một nhóm quốc tế năm sao.
Thành phố sinh thái năm sao – Khu bảo tồn thành phố sinh thái của năm là một dự án đầy nhiệt huyết Tập đoàn quốc tế năm sao nằm ở phía Nam thành phố Hồ Chí Minh, với tổng diện tích 420 ha. Dự án được chia thành ba giai đoạn. Giai đoạn đầu tiên có diện tích 39 ha và được gọi là Ngôi sao may mắn, giai đoạn thứ hai là Jinhebin và giai đoạn thứ ba là viên ngọc tương lai. Trong giai đoạn “Ngôi sao may mắn”, dự án Nashouse Garden Shophouse nằm ở vị trí tốt nhất trong dự án.
“Tốc độ phát triển của Nasaky Garden Shophouse sẽ là vị trí trong suốt và thuận tiện, dễ dàng đi vào các con đường chính. Đại diện nhà đầu tư cho biết:” Ben Luke-Longcheng Daugaye, khu vực lối vào phía nam và đồng bằng sông Cửu Long Tàu tốc hành liên kết với tình huống “. Nasaky Garden Shophouse có ý tưởng thiết kế hình dạng của những chiếc lá. Nó có trường học quốc tế, bệnh viện, siêu thị, sân golf … Dự án nhìn ra sông Vam Cô Đông và mang lại không khí trong lành cho toàn bộ khu vực. Trong tương lai, dự án sẽ có hai tòa nhà chung cư cao cấp để đáp ứng nhu cầu của mọi người. Ngoài ra, nhóm năm sao này cũng cam kết xây dựng cơ sở hạ tầng đáp ứng các tiêu chuẩn quốc tế để trở thành một thành phố tự nhiên sinh thái. Thông báo bán và ra mắt lễ ký kết của Nasaky Garden Shophouse
Căn hộ của Nasaky Garden Shophouse có thể nhìn thẳng ra đường chính của Dinh Đức Thiện. Thiết kế theo phong cách châu Âu giúp các nhà đầu tư dễ dàng giao dịch và cho thuê, và nó có lãi và sinh lãi. Dễ ở .
-Khi tôi 87 tuổi, tôi bắt đầu dịch truyện Kiều bằng tiếng Anh. Bạn khỏe không?
– Tôi thấy rằng mình đã chinh phục được “Đỉnh Everest” của cuộc đời, và tất cả những gánh nặng đều được giảm bớt. Đôi khi, tôi nghĩ rằng tôi không thể tiếp tục vì kiệt sức. Năm ngoái, khi bản dịch đạt 3.254, tôi rất vui và gọi điện để cảnh báo bạn tôi là dịch giả Phạm Toàn (Phạm Toàn). Ông Toàn rất cảm hứng và đồng hành cùng tôi trong quá trình dịch thuật. Bạn tôi đã qua đời và không thể thấy các tác phẩm được xuất bản trong một cuốn sách .
– Khi nào bạn cảm thấy chán nản nhất?
– Hai năm trước, khi lần đầu tiên tôi dịch “Câu chuyện của Kiu”, tôi đã mắc rất nhiều bệnh. Bệnh zona khiến tôi cứng người và không thể nhấc chân và tay, tôi phải đến thành phố Hồ Chí Minh một thời gian. Tôi xấu hổ vì thị lực kém, mắt tôi gần như bị mù, tôi chỉ có thể nhìn thấy bóng. Tôi đang làm việc trên một máy tính kết nối với màn hình lớn, vì vậy tôi phải phóng to để màn hình chỉ chứa một vài dòng. Tôi dò dẫm, gõ cẩn thận từng chữ. Khi tôi có thể dịch một dòng, mọi người hoàn thành một vài trang dịch.
– Một vài buổi sáng, tôi bật điện thoại và không thể nhìn thấy các nhân vật. Tôi bối rối và sợ hãi vì nghĩ mình nên từ bỏ. Tôi nhắm mắt lại và tự trấn an: “Đây không phải là ngày tận thế.” Sau đó, tôi mở mắt ra và thấy điều kỳ diệu là kịch bản mơ hồ. Trong hai năm qua, tôi đã phải tiêm thuốc tăng áp trực tiếp vào mắt hàng chục lần.
Với đôi mắt xấu và đôi tai nặng trĩu, anh đi xuống cầu thang để tìm một trợ lý. Dương Tường so sánh cơ thể anh với một chiếc máy rìu tan rã. , Có thể được thắt chặt bất cứ lúc nào. Nhiếp ảnh: Thanh Thành .
– Bên cạnh những vấn đề về sức khỏe, bạn gặp phải trở ngại gì khi dịch các tác phẩm kinh điển của nhà thơ vĩ đại Nguyễn Du?
– Tôi không thể tìm thấy một tập tin từ điển tốt, chỉ theo bộ nhớ của riêng tôi. Khi tôi còn trẻ, tôi sống với một người dì. Cô ấy không biết chữ, nhưng cô ấy thường nói với tôi khi cô ấy nhớ lại “Câu chuyện về KZH”. Vì vậy, tôi nhớ công việc. Đôi khi, sinh viên đến nhà tôi để lấy kim chi. Tôi giao tiếp và giải thích các bài viết yêu thích của tôi như một tác phẩm văn học một giờ. Hiệu sách ở Nha Trang được in cho tôi. Tôi không có bản quyền. Tôi chỉ lấy cuốn sách này và đưa cho người thân và bạn bè của tôi. Tôi nghĩ rằng điều này là đủ. Khi dịch Kiều, tôi không chú ý đặc biệt đến tiền.
Tôi đã so sánh cuốn sách này như một cây nhang với nhà lãnh đạo chuyên nghiệp Nguyễn Du. Tôi phải cảm ơn người Việt Nam vì đã hoàn thành sản phẩm. Trong quá trình dịch thuật hơn nửa thế kỷ, tôi đã mang nhiều kiệt tác văn học tầm cỡ thế giới đến Việt Nam. Người Việt là đóng băng cho cuộc sống của tôi, và bây giờ là lúc để tôi trả tiền.
– Đặt tên cho tác phẩm là “Phiên bản của Dương Tường”. Điều này có nghĩa là gì?
– Bản dịch là lời giải thích của “Câu chuyện của tôi”, và Ruan Du là 100% bao gồm Dương Tường. Tôi nghĩ bản dịch là đồng tác giả, bao gồm “tôi” và sáng tạo. Câu đầu tiên của cuốn sách cho thấy rõ điều này. Nguyễn Du đã viết: “Một trăm năm trong thế giới loài người / Từ” thông minh “có nghĩa là ghét chính mình. Tôi dịch nó là:” Trong một trăm năm của cuộc sống con người. Định mệnh dựa vào tài năng một cách tàn nhẫn “, điều đó có nghĩa là tài năng luôn là nạn nhân của định mệnh. Bởi vì công việc cho thấy tài năng luôn là quy luật của số mệnh. .
Bìa của cuốn sách này là “Kiều trong phiên bản Dương Tường”. Ảnh: Nha Nam .
– Bạn nghĩ gì khi một tác phẩm sáng tạo có thể dịch văn bản từ tác phẩm gốc? Đối với điều này, dịch giả cần phải có một sự hiểu biết kỹ lưỡng về công việc. Tôi lấy Chinh Trung ngâm làm ví dụ. Đặng Trần Côn viết: “Thiên thien phong tran. Hồng nhan da truan”. Đoàn Thị Diễm biểu diễn Nôm: “Khi tôi ở trên trời và dưới đất, có một cơn gió bụi. Khách hàng của tôi đỏ mặt.” 100% Dang Dang Con và 100% Đoàn Thị Diễm đầy sáng tạo của anh ấy . Mọi thứ luôn suôn sẻ và hợp lý. Ngữ nghĩa và bối cảnh, bạn sẽ giải thích như thế nào?
– Điều tôi tiếc nhất khi dịch Kiều là sau khi tôi hoàn thành công việc, tôi đã kiệt sức và không thể sửa đổi nó. Trong dịch thuật, xác minh sau là rất quan trọng. Tôi quá lớn, quá yếu và bây giờ tôi có thể truy cập Internet. Tôi không biết và không quan tâm đến những gì người khác nói về bản dịch của tôi. Tất nhiên, mọi bản dịch đều có lỗi. Những tai nạn và kinh nghiệm bạn đã gặp phải trong cuộc sống của dịch thuật?
– Tôi đã gặp một vấn đề vào năm 2013, khi tôi muốn dịch Lolita, tôi đã theo dõi bình luận của Alfred AppelĐể đặt tiêu đề cho tôi, một số độc giả cho biết tiêu đề. Tôi xin lỗi độc giả vì tôi nên thay từ “tất cả các ghi chú trong cuốn sách này đã được dịch” bằng “Tiêu đề của phiên bản này đã được các dịch giả nghiên cứu từ nhiều nguồn, nguồn chính là” La Lolitaannotée “. Tuy nhiên, tôi quá bận để xem xét nó. Bây giờ tôi nhớ điều này, tôi cảm thấy rất bình thường và không coi đó là một tai nạn nghiêm trọng. Kinh nghiệm của tôi là làm hết sức mình.
– Bạn đã thấy gì và mất gì?
– Tôi cảm thấy mình chẳng có gì. Trong những thập kỷ gần đây, ngoại ngữ và tiếng Việt của tôi ngày càng phong phú. Khi độc giả đến để bày tỏ sự ngưỡng mộ ở nhà, tôi không vui. Nhiều người nhắn tin cho tôi, nói rằng họ đặt tên cho con trai tôi là Tường Tường vì tình yêu dịch thuật.
– Bạn sẽ tiếp tục làm gì sau khi dự án Kiều kết thúc? “Đó là thói quen trong gần 60 năm. Tôi không cho phép mình nghỉ ngơi. Tôi không thể sử dụng máy tính, tôi tiếp tục đọc thuộc lòng, một bài thơ và một bài thơ trong đầu, rồi dịch chúng sang nhiều ngôn ngữ. Gần đây. Tôi đã dịch sang tiếng Anh “Sim Purple” của Hữu Loan, được xuất bản bởi một tạp chí.
Vì sức khỏe yếu, tôi rất tiếc vì không có đủ năng lượng tinh thần để viết hồi ký. Trong nhiều năm, người thân và người thân của tôi đã giục tôi đi. Tôi làm rất nhiều, nhưng tôi luôn ưu tiên dịch thay vì tự viết .
– Khi nhà phê bình Fan Xianruan hỏi: Tôi đã gần 90 tuổi và tôi vẫn đang dịch Kiều, những dịch giả trẻ ở đâu? “
– Ông Xuan Ruan đã buộc tội người phiên dịch trẻ tuổi, nhưng tôi nghĩ điều đó rất khó khăn. JI cũng đã lên kế hoạch dịch Kew, nhưng lúc đó tôi cảm thấy mình không đủ điều kiện và sẵn sàng làm điều đó ..
– Còn bạn Nhìn vào ngành dịch thuật đương đại ở đất nước này?
– Tôi nghĩ rằng có hàng tá trong số họ nói chung, đặc biệt là trong dịch thuật, mọi thứ đã chết. Chúng tôi không tìm thấy đại diện xuất sắc. Tôi rất buồn, công nghệ càng hiện đại, văn học càng nhiều Nghèo đói. Tôi không thích xem TV, vì ngày đó, giới trẻ khiến người Việt mất quá nhiều hồn nhiên.
Ấn Độ chỉ bán khoảng 2.000 xe điện mỗi năm, trong khi toàn bộ thị trường tiêu thụ khoảng 3 triệu xe. Sự ra mắt của Tata Nexon EV là một minh chứng cho những nỗ lực của nhà sản xuất ô tô địa phương nhằm thu hút khách hàng Ấn Độ trước khi bán nó ở các thị trường khác.
Để sản xuất Nexon EV, Tata đã áp dụng công nghệ điện Ziptron. Guenter Karrl Butschek, giám đốc điều hành của Tata Motors, nói rằng Nexon EV có thể “phá vỡ mọi rào cản đối với xe điện.”
Xe điện Nexon EV được bán với giá 18.000 USD. Ảnh: Tata-Tata không sản xuất xe điện từ đầu, mà chuyển đổi những chiếc crossover chạy bằng Nexon thành xe điện thuần túy. So với phiên bản động cơ đốt trong, phiên bản điện có khung gầm thấp hơn, đèn pha LED mới (luôn đóng vai trò là đèn báo rẽ) và lưới tản nhiệt kín hơn. Trong cabin là một loại cần số mới. Các khía cạnh khác như sắp xếp chỗ ngồi và thoải mái vẫn không thay đổi.
Khi Tata sản xuất Nexon EV, giảm chi phí là ưu tiên hàng đầu. Giá bắt đầu từ khoảng $ 18.000. Chính phủ Ấn Độ cung cấp các gói hỗ trợ dựa trên kích thước pin. Giá cố định dường như là $ 130 mỗi kilowatt giờ.
Nếu vậy, pin 30,2 kWh của Nexon EV có thể cung cấp hỗ trợ 3.900 đô la Mỹ, do đó giảm đáng kể giá bán xuống còn 14 đô la Mỹ. 000 đô la. Các chính sách khác của chính phủ sẽ giúp khách hàng Ấn Độ có được các khoản vay ưu đãi khác. Quan trọng hơn, hỗ trợ chỉ áp dụng cho xe điện dưới 21.000 đô la.
Tata cho biết theo chương trình chứng nhận ARAI của Ấn Độ, Nexon EV có thể đi được 312 km mỗi lần sạc. . Theo các thử nghiệm thực tế, các thành viên lái thử có thể đi được 177-217 km. Những chiếc xe điện như Mini Cooper SE và Honda e được trang bị pin 35 kWh có cùng khoảng cách với Nexon EV.
Nexon EV có công suất 130 mã lực, và nó tăng tốc từ 0 đến 97 km / h khi tăng tốc trong khoảng 10 giây. Đối với khoảng cách tối ưu, tốc độ tối đa được giới hạn ở 120 km / h. Các nhà phê bình ở Ấn Độ ca ngợi khả năng tăng tốc, nhưng đã thất vọng về khả năng bắt kịp giao thông.
Tuy nhiên, Nexon EV có một con át chủ bài khác có thể được sạc nhanh tới 80% bằng một ngôn ngữ. . Ngoài ra, pin và động cơ có bảo hành 8 năm.
Nội thất sáng, kết nối Apple CarPlay và Android Auto. Ảnh: Tata, Chiếc xe cũng chỉ có một bàn đạp, được làm mát bằng chất lỏng, có điểm an toàn cao và pin không thấm nước. Tata cũng cung cấp các bản nâng cấp thông qua OTA và các tính năng kết nối như Apple CarPlay và Android Auto. Giá khởi điểm của Tata Nexon EV cao hơn 16.000 USD so với một chiếc xe điện khác (Tigor EV) của cùng một công ty. Nhưng Tigor chỉ được trang bị pin 16 kWh và động cơ điện 40 mã lực. Một chiếc xe điện giá rẻ khác đến từ Ấn Độ là Mahindra eVerito 21 kWh, tương đương khoảng 15.000 USD.
Các sản phẩm nước ngoài bao gồm Hyundai Kona Electric và MG ZS EV. Những sản phẩm này, đặc biệt là Kona EV, có một hành trình dài hơn. Phiên bản 39,2 kWh của Kona EV đã được bán ở Ấn Độ với giá 37.000 đô la một năm trước và chỉ có 130 chiếc được bán vào năm 2019-My Anh (theo Electrek)
Vịnh Vân Phong có diện tích khoảng 46.000 ha, và được coi là vịnh đẹp nhất tỉnh Khánh Hòa, được xếp hạng trong số 10 vịnh đẹp nhất Việt Nam. Phong cảnh của Văn Phong giống như một bức tranh sống động của thiên nhiên, được bao phủ bởi những đám mây, núi và biển xanh tuyệt đẹp. Hệ sinh thái đa dạng, địa hình phong phú, bao gồm đảo chính, đảo chính, đảo chính, bán đảo và bán đảo của Núi Disen, Núi Hangang, Đảo Kaweng, v.v. Đối diện vịnh Văn Phong, bất cứ nơi nào bạn đi, bạn sẽ thấy biển xanh, và bạn có thể nhìn thấy đáy biển dài 100m. Có một bãi biển ở đây. Thế giới san hô đầy màu sắc chỉ cách biển 5-8m. Lặn biển và ngắm san hô đã trở thành một hoạt động hấp dẫn ở Vịnh Văn Bằng. Đây là lý do tại sao các nhà đầu tư bất động sản kỳ nghỉ đã tiếp tục đầu tư vào tiềm năng phát triển trong quá khứ.
Tiềm năng phát triển kinh tế
Theo Vân Phong, các nhà đầu tư có tiềm năng xây dựng trung tâm mua sắm, đóng tàu và đặc biệt là du lịch sinh thái biển. …- Một góc của Vịnh Vân Phong
Về cảng: Độ sâu tự nhiên của Vịnh Vân Phong là 15 đến 22 m, có lợi thế là xây dựng một cảng trung chuyển quốc tế. Không có dòng sông hoặc đại dương lớn, do đó không có mưa. Vịnh có bán đảo Hòn Gàu để bảo vệ phía đông và phía bắc, do đó tránh được sóng và an toàn khi tàu vào và ra cảng. Diện tích mặt nước của cảng là 46.000 ha, gấp ba lần vịnh Cam Ranh. Vịnh Van Peng cũng nằm ở cực đông của bán đảo Đông Dương. Đây là khu vực ven biển của Việt Nam gần nhất với các tuyến đường quốc tế, và cũng là khu vực tập trung của hầu hết các trung tâm kinh tế lớn trong khu vực. -Tourism: Do sự đa dạng của san hô và sinh vật biển, cũng như những kiệt tác tự nhiên của sáu đại dương và hải đảo, vịnh Van Phong có nhiều màu sắc, bao gồm: Hòn Bip (đảo Dipson), Hòn Ong (Đảo cá voi), Khải Lương Bán đảo, ấp Sơn Dung, Hòn Lớn và Mũi Đổi … một cái nhìn toàn cảnh Văn Phong từ trên cao.
Về bất động sản nghỉ dưỡng: Nắm bắt giá trị tự nhiên do nhiều nhà đầu tư cung cấp cho Vân Phong để xây dựng các tòa nhà khách sạn cao cấp, khiến thị trường bất động sản của Vân Phong trở nên sôi động.
Diện tích của Hang Ngang-Bai Cat Tham rộng gần 500 ha ( Bao gồm 300 ha đất, 165 ha nước) và một phần 5 km diện tích biển, kéo dài từ núi Ang Kong đến cuối núi Kaun. Nó tập hợp các yếu tố tiêu biểu nhất của đại dương, cụ thể là: vẻ đẹp, tính nguyên thủy và sự yên tĩnh. Tại đây, dự án Wonder City Van Phong Bay do Công ty Cổ phần Đầu tư và Xây dựng T & M Van Phong phát triển đang dần hình thành. Dự án có kế hoạch trở thành một thị trấn ven biển ở Việt Nam.
Theo báo cáo của “Người bảo vệ”, Fox Fisher (Fisher Fisher), Drew Davies (Drew Davies), Ulla Stefania Christina Christian Christian Jones Dottier ( Ugla Stefanía Kristjönudóttir Jónsdóttir và các nhà văn khác và một nhà văn ẩn danh đồng thời yêu cầu rút khỏi Hiệp hội đối tác Blair để chống lại J.K Rowling. Bốn người đã chia sẻ hành động của họ để hỗ trợ người chuyển giới và chỉ trích công ty vì đã không trả lời đúng với tuyên bố của tác giả Harry Potter. Đối tác Blair là J.K. Rowling (Rowling), người sở hữu bản quyền cho tất cả các tác phẩm của mình. Rowling tại Hội nghị xúc tiến sách đối tác Blair ở London. Drew Davies-Blair Partnership đã xuất bản ba cuốn sách. Ông nói: “Tôi đồng ý và hiểu cuộc sống của những người thiểu số trong xã hội. Tôi cũng hiểu cách ứng xử trong ngành. Văn bản, sự chú ý xã hội và hình ảnh của bạn sẽ ảnh hưởng đến doanh số bán sách. Tất cả những người chuyển giới đều bị ảnh hưởng bởi những người mạnh mẽ hơn. Một đại diện của Blair Partners cho biết: Chúng tôi ủng hộ quyền bày tỏ khách hàng của mình về niềm tin và ý kiến. Xuất bản và sáng tạo dựa trên quy tắc này. Nhiệm vụ của chúng tôi là hỗ trợ các ý kiến của nhà văn, không bình luận về ý kiến cá nhân. Vào đầu tháng 6, JK Rowling đã chia sẻ bài viết “Quan điểm: Tạo ra một thế giới bình đẳng hơn cho những người đàn ông có kinh nguyệt” trên trang Detex trên Twitter. Rowling tin rằng “người có kinh nguyệt” nên được thay thế bằng một thuật ngữ khác và cô ấy gợi ý cho “phụ nữ” Một vài từ khóa. Khi cô làm điều này, nhiều người không đồng ý. Người chuyển giới đã bị loại khỏi nhóm “kinh nguyệt”.
Tác giả tiếp tục tranh luận với độc giả: “Nếu không có định nghĩa về giới tính, thì đồng tính luyến ái là như nhau. . Nếu giới tính không có thật, thì khái niệm phụ nữ bị bãi bỏ. Tôi biết và yêu người chuyển giới, nhưng loại bỏ các khái niệm về giới sẽ khiến nhiều người mất khả năng thảo luận về cuộc sống. Không có ác ý, nhưng đó là sự thật. “
Ý kiến của Rowling bị cộng đồng LGBT chỉ trích. Emma Watson, Daniel Radcliffe hoặc Eddie Redmayne (Eddie Redmayne) và một loạt các ngôi sao Harry Potter phản đối các nhà văn cùng một lúc.
* Xem thêm: sê-ri “Harry Potter” phản đối J.K Rowling
Bộ phim “Harry Potter” Trích đoạn”. Video: Warner Bros. (Warner Bros.) – Trước khi đưa ra bình luận tiêu cực, nhà văn 54 tuổi tuyên bố rằng cô không muốn xúc phạm mà chỉ muốn làm nổi bật hậu quả của khoảng cách giới. “Tôi luôn đồng cảm với người chuyển giới vì họ và phụ nữ dễ bị tấn công hơn và dễ bị bạo lực đàn ông hơn. Tôi ghét ý tưởng của họ vì vấn đề giới tính là vô lý.” Rowling viết. -Theo báo cáo “Forbes”, do thành công của Harry Potter, giá trị tài sản ròng của J.K Rowling vượt quá 1 tỷ đô la. Hàng năm, cô vẫn kiếm được hàng chục triệu đô la từ tiền bản quyền và tiền bán sách. Bộ truyện đã được chuyển thể thành phim, TV, trò chơi video, phim hoạt hình và công viên chủ đề trên khắp thế giới. Rowling là một bà mẹ đơn thân trước khi viết “Harry Potter” và sống bằng tiền trợ cấp của chính phủ – Dapan (theo Guardian)
Lần đầu tiên thị phần xe điện toàn cầu của tập đoàn xe hơi Hàn Quốc đã vượt qua động cơ đốt trong. Theo dữ liệu từ công ty nghiên cứu thị trường ô tô toàn cầu MarkLines (Nhật Bản), doanh số bán xe điện toàn cầu đạt 290.436 trong quý đầu tiên của năm nay. Doanh số kết hợp của Hyundai và Kia Motors là 28.796 chiếc, chiếm 9,9% thị trường xe điện. Đồng thời, hai thương hiệu này chiếm 8,9% động cơ xăng và diesel. Nhu cầu là 67.829 xe, có nghĩa là hai thương hiệu Hàn Quốc này chỉ bán được 1.92 xe. Chỉ trong bốn năm, thị trường xe điện đã tăng 4,28 lần, nhưng doanh số của Hyundai và Kia đã tăng gấp 20 lần. Cả hai đã bán được 10.328 xe điện trong quý II năm 2018 và 25.612 xe trong quý IV cùng năm.
Phiên bản điện Kona có giá khởi điểm 37.100 USD tại Hoa Kỳ. Ảnh: Hyundai – Cả hai công ty đã trải qua giai đoạn điều chỉnh vào năm 2019. Ước tính đến năm 2021, doanh số sẽ vượt quá 30.000. Năm 2014, Tập đoàn ô tô Hàn Quốc đứng thứ 15 trong bảng xếp hạng thế giới trong suốt nửa đầu tháng. Tôi đã chuyển đến vị trí thứ tư trong năm nay.
Theo một số nguồn tin, trong 5 tháng đầu năm nay, Hyundai và Kia đã xuất khẩu tổng cộng 40.182 xe điện, tăng 57,9% so với cùng kỳ năm 2019. Phiên bản điện của Hyundai Kona có 16.856 chiếc, và Kia e-Niro có 13.376 chiếc. Hyundai Ioniq Electric có 1093 xe, trong khi Kia Soul có 1069 xe.
Hyundai có kế hoạch ra mắt một thế hệ xe điện NE mới vào năm 2021. Sản phẩm này dựa trên cấu trúc e-GMP và chỉ sử dụng động cơ điện. Cấu trúc này có thể tăng không gian pin trong khi tăng số dặm cho mỗi lần sạc.
Bắt đầu từ NE vào năm 2021, Hyundai Motor sẽ mở rộng phạm vi xe điện lên 14 mẫu vào năm 2025. Kia cũng có kế hoạch “thêm cùng loại sản phẩm và hiển thị là 11 cùng một lúc. Hai người tự tin có thể bắt kịp Tesla với tham vọng và khả năng thực tế.