Trên trang cá nhân của mình, nhà nghiên cứu văn hóa Ruan Demao đã thông báo tin đáng tiếc. Ông nói rằng ông Pan Nguk cảm thấy rằng ông sẽ ra đi trong năm nay.
Nhà văn Pan Nguk sinh năm 1925 tại Yên Thành, Nghệ An. Ông là một dịch giả, nhà nghiên cứu văn hóa và ngôn ngữ học được đào tạo tại Pháp. Ông từng là chuyên gia cao cấp của Viện Đông Nam Á, nguyên Trưởng bộ môn ngôn ngữ học tại Khoa Ngữ văn Trường Đại học Tổng hợp Hà Nội (nay là Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn). Nhiếp ảnh: Phạm Long.
Danh mục văn hóa Việt Nam của anh bao gồm văn hóa Việt Nam, một cách tiếp cận mới (1994), tìm hiểu thêm về phong cách Nguyễn Du (1985) trong Truyện Kiều. Ngoài ra, nó còn có nhiều công trình liên quan đến mối quan hệ giữa chính tả, văn học và ngôn ngữ học.
Dịch giả Phan Ngọc đã xuất bản hai cuốn sách vào năm 2018. Ảnh: NXB Đông xưa. — Công việc dịch thuật, ông có cuốn “Chiến tranh và hòa bình”, và hợp tác với nhóm dịch thuật của Cao Huyền Chiếu, “Lịch sử Tư Mã thời gian” (1964, tái bản năm 1988), và “Hàn Phi Tử” (1990). Ngoài ra, ông còn viết Thần thoại Hy Lạp (1980) và Từ điển Anh-Việt (1994). Năm 2000, ông đoạt Giải thưởng Văn học Nghệ thuật toàn quốc.
Chủ đầu tư dự án vừa tung ra thị trường một sản phẩm có vị trí đẹp nhất dự án như mặt tiền QL14 (đường tránh), trục đường chính. Giá bán của các sản phẩm này là 14,9 triệu đồng một m2.
“Đây là những sản phẩm được đánh giá cao về tính thanh khoản và khả năng sinh lời. Vì vậy, giá trị của các sản phẩm đều từ 1,8 tỷ đến 3 tỷ là giao dịch thành công”, đại diện Địa ốc Cát Tường chia sẻ.
Hàng nghìn khách hàng đã đến tham dự lễ mở bán.
Tại lễ khai trương, hàng nghìn khách hàng đã đến tham quan và trải nghiệm sản phẩm. Theo chủ đầu tư, hầu hết khách hàng đều đánh giá cao tiến độ thi công và các chính sách ưu đãi được áp dụng. Sau một năm triển khai, cơ sở hạ tầng của dự án đã hoàn thiện hơn 85%. Những đại lộ rợp bóng cây, công viên sân vườn, đèn điện … đều hiện hữu.
Sau một năm xây dựng, dự án Cát Tường Phú Hưng đã hoàn thành.
Ông Nguyễn Thái Dũng, ngụ tại Q.Thủ Đức, TP.HCM, là một trong những khách hàng đầu tiên giao dịch thành công dự án này. Hiện nay, đầu tư vào Cát Tường Phú Hưng có ba lợi thế. Trước hết, cơ sở hạ tầng của dự án gần như hoàn thiện, nhiều giá trị sống đã hình thành nên khả năng tăng giá khi dự án hoàn thiện. Thứ hai, tiềm năng sinh lời của khu vực Pingfu vẫn còn rất lớn. Khách hàng sẽ được hưởng nhiều phần thưởng khi mua hàng ở giai đoạn này.
Khách hàng thực hiện giao dịch trong thời gian diễn ra sự kiện.
Đợt này khách hàng có thể thanh toán trước 50% và chia đều phần còn lại. Trả góp không lãi suất đối với đất nền trong 24-36 tháng, và 4 đến 5 năm đối với nhà phố. Tại lễ mở bán, những khách hàng giao dịch thành công còn được hưởng nhiều chiết khấu và hàng loạt quà tặng quý giá như xe Honda SH 125cc, tivi, điều hòa, điện thoại di động, lò vi sóng … Sẽ đủ điều kiện để được hưởng 10 năm tiền thuê ki-ốt miễn phí trong Khu kinh tế Chợ đêm Futianjin (là một trong những tiện ích công cộng nổi bật trong khu đô thị phức hợp-cảnh quan Fuhong Maotong). . Một khi khu kinh tế về đêm này được hình thành, nó sẽ trở thành một trong những khu thương mại và dịch vụ giải trí về đêm lớn nhất ở Pingfu.
Maotong Fuhong nằm ngay mặt tiền số 14 đường Tongchang (đường tránh) (nối dài) và tỉnh lộ ĐT.741, thị xã Đông Bắc (Bình Phước). Dự án có diện tích 92,7 ha, được thiết kế như một khu đô thị phức hợp cảnh quan với nhiều hệ thống tiện ích công cộng.
On June 15, Tesla thông báo rằng Model S sẽ đi 402 dặm (647 km) cho mỗi lần sạc đầy, vượt qua 400 dặm (644 km) của Cơ quan Bảo vệ Môi trường Hoa Kỳ (EPA). ). So với Model S 100D 2019 có cùng thiết kế pin, dung lượng của Model S 2020 cũng tăng gần 20%. Phiên bản Model S Long Range Plus có thể đi được quãng đường 647 km mỗi lần sạc. Ảnh: Tesla-Tại một cuộc họp tài chính vào tháng 4, Giám đốc điều hành Elon Musk nói rằng Cơ quan Bảo vệ Môi trường Hoa Kỳ đã phạm tội trong một cuộc thử nghiệm trước đó đối với chiếc sedan đường dài Model S cao cấp. lỗi. Theo Musk, EPA đã để cửa mở và để chìa khóa trong xe qua đêm, khiến Model S Long Range Plus luôn ở chế độ chờ người lái. Ông chủ hãng xe điện Mỹ cũng cho biết, việc làm trên khiến ắc quy bị hao hụt 2% trước khi cuộc thử nghiệm bắt đầu. Kết quả thử nghiệm của EPA vào thời điểm đó cho thấy Model S đã đi được quãng đường 629 km với một lần sạc đầy.
Kể từ khi Model S ra mắt vào năm 2012, quãng đường mỗi lần sạc là 426 km. Các sản phẩm của Tesla đã và đang cải thiện hiệu suất năng lượng và tăng đáng kể quãng đường lái xe. 2020 Long Range Plus Model S cũng là mẫu xe điện đầu tiên vượt qua mốc sạc 643 km. – – Mỹ Anh (CNN, Electrek)
“Ông hoàng” thơ tình Việt Nam Hoài Nam-Xuân Di là kết quả của trào lưu thơ Mới, đây là một thực tế không thể phủ nhận. Nhưng tôi nghĩ nên rõ ràng và chính xác hơn: Xuân Thần là ngọn “cành” lãng mạn trên bài thơ “Cây” mới. Ngoài ra, có ít nhất một “nhánh” trong thơ Mới: “nhánh” tượng trưng của Chủ nghĩa Siêu thực, trải dài từ Bích Khê, Hàn Mặc Tử, Chế Lan Viên đến Nguyễn Xuân Sanh, Đinh Hùng và chính nó. Sau đó kết thúc với tư cách là thành viên nhóm. Dai Dai.
Nhà thơ Xuân Thần.
Hiện tượng này không có gì đáng ngạc nhiên. Bởi vì, như nhiều học giả đã chỉ ra, khi thơ Việt Nam thâm nhập thị trường phương Tây vào đầu thế kỷ 20, có thể bắt nguồn từ lịch sử hàng thế kỷ của thơ ca phương Tây. Các trào lưu lãng mạn, tượng trưng và siêu thực không liên tục và tiêu cực, mà xuất hiện gần như đồng thời và tồn tại song song. Trong sự phát triển đa dạng và cấp bách này, “nhánh” lãng mạn của phong cách đại diện Đế Xuân là “nhánh” tạo được uy thế lớn hơn, đồng thời, hiện thực hóa “nhánh” này cũng là điều thường thấy. Cùng với sự tự giác cao độ về tài năng và thân phận của dân làng (như nhiều truyện kể hàng ngày cho biết), đó có thể là lý do để xưng thần, và đôi khi có thể đánh giá thơ bằng cách quan sát thơ. Huyền Thần! Nói cách khác, ông có nhiệm vụ phải chấp nhận những nguyên tắc sáng tạo thơ, thứ đã làm nên thành công của ông vào những năm 1930 và trở thành “chuẩn mực” để đo lường các tác giả và tác phẩm thơ khác (tức là nhà văn). , Công việc hiện ra sau lưng anh. Ông chỉ trích nặng nề những nội dung “lệch khỏi chuẩn mực” và “vượt quá chuẩn mực.” Trớ trêu thay, trong số những “hành vi lệch chuẩn” và “vượt chuẩn” này, có những sáng tạo thực sự báo trước những chân trời mới trong thơ. Nói cách khác, trong số các nhà thơ, “nhà thơ mớio; (Hoài Thanh) hiện lên như một “bảo bối đình chỉ”: ông không chịu chấp nhận sự phủ nhận cái tôi mới của nhà thơ thượng lưu.
Ví dụ rõ ràng nhất về phản ứng này là sự ủng hộ của Cha Xuan God đối với Ruan Dingxi, một bài thơ được xuất bản tại Hội nghị Tranh luận Văn hóa Bắc Việt năm 1949. Lấy “Party Night” làm ví dụ. Buổi sáng mát mẻ như buổi sáng cũ. Trên đường núi, đừng dựa vào bài phát biểu của Ruan Dingxi làm cơ sở. Thích hợp để ở bên nhau … Chẳng hiểu sao đêm về lại nhớ Hà Nội. Anh Thi rất kiệm, nhưng kiệm quá, đã phê phán: “Quăng nhiều quá, người đọc không theo kịp thì không còn là thơ.” Cái không vần trong thơ Nguyễn Đình Thi, mặc dù Xuân Diệu đã làm được. Ông không trực tiếp phản đối mà đề cập đến chủ trương thơ phải có vần vì những lý do sau: vần là chỗ nghỉ, vần là “hồn thơ, dựa chắc vào câu”, vần làm người nghe dễ nhớ, dễ thuộc vần. Nó liên quan đến thói quen của quần chúng và người Việt Nam. Từ sự so sánh giữa đặc điểm thơ của thơ Ruan Ding X và thơ của Xuân Di, chúng tôi nhận thấy sự phê phán và hấp dẫn của Xuân Di. Làng Thơ Mới: Thơ Nguyễn là một thể nghiệm “nghệ thuật đột phá rõ ràng” trong văn học chiến tranh, và đánh giá của Xuân Di về thơ Nguyễn được đánh dấu bằng chất thơ lãng mạn thuần túy. Chủ nghĩa lãng mạn, các yêu cầu về nhịp điệu và các mối quan hệ cú pháp-ngữ nghĩa vẫn là quan trọng. Nói cách khác, nếu chỉ coi việc phê bình thơ Xuân Thần của Ruan Ding T trong suốt cuộc đời, với ngôi nhà lãng mạn là biểu tượng, thì Xuân Thần đã lộ rõ diện mạo. Bảo thủ, tôi đấu tranh với #7899; Tôi đã làm việc chăm chỉ và có một sức sáng tạo mạnh mẽ trong thơ. Mới, nhà thơ mới (tất nhiên, theo cách riêng và theo cách riêng của ông). Điều này không chỉ được chứng minh bằng sự quan tâm sớm của ông đối với thơ mới (bài báo đầu tiên của Hoài Thanh có tựa đề “Thơ mới” xuất bản vào Thứ Bảy, số 31, ngày 29 tháng 12 năm 1934) ủng hộ các bài thơ, tuyên bố và Những lời khen ngợi vẫn tiếp tục. Được hình thành và chịu nhiều áp lực trong các “phái” thơ cổ. Ông và Hoài Chân đã “đọc 10.000 bài thơ” để tổng kết một cách thuyết phục phong trào thơ mới qua tuyển tập Thi nhân Việt Nam 1932-1941, điều đó không chỉ được chứng minh. Người ta đã tiến hành thêm một bước nữa, và thực tế này thể hiện ở chỗ ông và các nhà phê bình đã cùng xác định đối tượng phê bình: cùng với nhà thơ mới, ông được xác định là “Ủy ban tàu”. Trước khi bước vào “Thi nhân Việt Nam 1932-1941”, ông đã từng tỏ lòng thành kính với “Hồn Tản Đà” vì đã tham gia hội Tao Đàn lần sau, đại từ duy nhất ông dùng ở đây là “chúng tôi” – “họ Je”. Đó là, tôi đã được bao gồm. Trong bài “Thời đại thơ ca”, Hoài Thanh đã viết về những đặc điểm tinh thần cơ bản của phong trào thơ mới: “Đời ta ở trong lời nói của ta, tuy mất bề rộng sẽ thấy bề sâu. Nhưng càng vào sâu “Bạn càng bình tĩnh.” “Chúng tôi” thay vì “họ”, tất nhiên có tôi trong “chúng tôi”!
Tuy nhiên, cần nói rõ một điều: Thơ Mới của Hoài Thanh “trên tàu” là “trên tàu” thuộc “nhánh” lãng mạn của phong trào thơ Mới, chứ không phải “trên tàu” của Thơ Mới. Nhiều hình thức phát triển. Khi Hoài Thanh viết bài thơ mới đầu tiên, ông đã ủng hộ và khen ngợi thơ Mới dựa trên tác phẩm của các nhà thơ lãng mạn thuần túy Thế Lữ, Lưu Trọng Lư, Phạm Huy Thông … sau đóGái quê say sưa trong Hanmactu (1936), Shalan Viên (1937), tinh hoa Bích Khê (1939) chưa xuất hiện, tập tao nhã của Xuân T Thơ càng xa. Năm 1941, Hoài Thanh không giấu giếm sự lạnh lùng (thậm chí ghê tởm và … bất lực) của không nhà thơ nào trong tập tiểu luận “Bài thơ đầu tiên của một nhà thơ Việt Nam” (1932-1941) (bài bình luận này được đăng lần đầu vào đầu năm 1942). Anh viết: “Vượt ra khỏi khuôn khổ lãng mạn mà anh đã quen thuộc”, chỉ cần chúng ta quen với chúng, chúng ta có thể tìm thấy chúng trong tác phẩm của họ, nhưng chỉ khi đó chúng ta mới khám phá ra dấu vết của tình cảm và những cảm xúc mà chúng ta vẫn gửi gắm trong chúng. Cẩn thận, đó không phải là rồng phượng mà trước đây không ai biết đến. Đôi khi nó đẹp đẽ, đôi khi chúng tưởng như lột tả được những điều thâm thúy, nhưng câu thơ của chúng ta thật vụng về, và dù sao thì hầu hết chúng ta đều mắc phải … Giá mà những thi sĩ huyền bí này chỉ có Đối với một số người thì không sao. Cái tai nạn lớn nhất là lãng phí giấy mực. Tôi không biết rằng họ sẽ làm giàu cho thơ Việt Nam. Tôi chỉ sợ rằng các nhà thơ của chúng ta sẽ đi vào con đường tăm tối này, rồi thơ sẽ trở thành một thiểu số không bao giờ ngừng trong đời sống hàng ngày. Ăn gì bổ nấy ”. Người bình luận nhận xét cụ thể về thơ Hàn Mặc Tử, Chế Lan Viên, Bích Khê, thơ ông lạ quá. Ông viết “Hàn Mặc Tử”: “Tôi theo Hàn Mặc Tử, từ thơ Đường đến“ quần tiên ”. “Rồi tôi kiệt sức. Đúng như Hàn Mặc Tử đã nói trong bài” Thơ điên “, vườn thơ của người ta bao la, rộng lớn, càng lạnh càng lạnh. Anh viết về Chelan. Bài viết của Wien: “Đối với cá nhân tôi, bất cứ khi nào tôi đi lang thang ở đó (Tháp Chàm, tôi không chỉ thực hành Chúa”), thời gian quá dài, tôi choáng váng và không biết mình là người hay ma. Hạnh phúc biết bao khi thoát khỏi cơn mộng mị dữ dội, trở về, thấy chim vẫn hót, người vẫn hót, đời vẫn bình dị, trời vẫn trong. Anh viết về Bích Khê (Bích Khê) : “Nhưng tôi chưa thể nóiVề Beech. Tôi đã đọc DuyTân hàng chục lần. Tôi thấy những câu hay ở đó. Nhưng tôi không chắc bài thơ này có nói lên được hết cảm xúc của tôi hay không. Hình như còn nữa … “. Vì vậy, có thể phù hợp với nhận định của nhà phê bình văn học Dulay Tui:” Thị hiếu thẩm mỹ của nhà thơ Việt Nam không gì khác ngoài chủ nghĩa lãng mạn. , Đây là biểu tượng. Tôi không hiểu, và tôi không thích ”(Mắt thơ, NXB Văn hóa Thông tin, 2000, tr. 170.) Dù thế nào đi nữa, không ai có thể phủ nhận rằng có một sự“ dè dặt bảo thủ ”đối với nhà phê bình Hoài Thanh lúc bấy giờ. Vừa được phong tặng danh hiệu “Thiên tài” .
Ông Huỳnh Minh Thắng, Giám đốc điều hành của Thịnh Hưng Holdings, cho biết công ty đang bắt đầu mở bán dự án Vietuc Varea có quy mô hơn 20 ha, bao gồm 1.200 sản phẩm đất nền. Hiện dự án đã có quy hoạch 1/500 được duyệt, được phép triển khai thi công xây dựng hạ tầng hoàn thiện những yếu tố cuối cùng.
“Chúng tôi dự kiến hoàn thành trong vòng 3 tháng sẽ ra sổ đỏ cho khách hàng. Ông Đường cho biết tâm điểm của dự án là chợ đêm dịch vụ nhạc nước công cộng khuyến khích khách hàng mua đất tại đây.
Trong Một tháng sau khi tung ra thị trường 1.200 sản phẩm, hiện có khoảng 600 nền đất, giá đất nền được khách hàng đặt mua bình quân khoảng 14 triệu đồng / m2, thay mặt công ty chủ quản ThịnhHung ghi nhận sức mua khả quan do dự án ưng ý. Nhu cầu an cư của khách hàng và nhà đầu tư.
Dự án Vietuc Varea tọa lạc tại khu vực tỉnh Bến Luklong An, ngay đối diện với đường vành đai 4. Từ dự án có thể dễ dàng đi qua Quốc lộ 1-Cao tốc Thành phố Hồ Chí Minh Cao tốc, đường cao tốc Ben Luke-Dragon City … – Dự án Việt Nam Varea nằm trong khu vực thuận lợi. Ông Thắng cho biết: “Tại các dự án này, công ty đang phát triển nhiều tiện ích công cộng để cung cấp dịch vụ cho người dân nội khu.
“Đây là điểm nhấn thu hút khách hàng từ cư dân địa phương và các nhà đầu tư từ khắp nơi trên thế giới. -Ming An
Zero SR / S có công suất 110 mã lực tại 5000 vòng / phút và mô-men xoắn 190 Nm. Tốc độ tối đa là 200 km / h. Tùy thuộc vào chế độ và quãng đường lái xe, xe có thể đi được 132-259 km mỗi lần sạc và 322 km với pin phụ. Phiên bản tiêu chuẩn có giá 20.000 USD và phiên bản cao cấp có giá 22.000 USD.
Zero Motorcyles là một nhà sản xuất xe máy điện của Mỹ được thành lập vào năm 2006 tại Santa Cruz, California bởi các cựu kỹ sư NASA. — Zero SR / F-110 mã lực
Ảnh: Twitter
SR / F giống như phiên bản lái naked của SR / S, với tay quay nhỏ nhất, hiển thị toàn bộ động cơ điện. Chiếc xe thậm chí không có kính chắn gió. Các thông số kỹ thuật không thay đổi nhưng giá bán thấp hơn một chút, bản tiêu chuẩn là 19.500 USD, và bản cao cấp là 21.500 USD.
Energica Ego-145 mã lực
Ảnh: Energica
L’Ego có công suất 145 mã lực và mô-men xoắn 200 Nm. Sau mỗi lần sạc, xe sẽ đi được 200 km đường thành phố, 129 km đường ngoại thành. Chế độ sạc nhanh trong vòng 40 phút là 80%. Giá xe từ 19.600 USD. – Energica là hãng xe máy điện của Ý được thành lập vào năm 2014. Model Ego ra mắt năm 2013, đến năm 2014 hãng có thêm người mẫu Eva. -Energica Eva Ribelle-145 mã lực
Ảnh: Energica
Eva Ribelle có thể cung cấp 145 mã lực tại 6000 vòng / phút với mô-men xoắn 215 Nm. Xe hoàn thành quãng đường hỗn hợp dài 230 km tại một thời điểm. Bốn chế độ lái, bao gồm đô thị, sinh thái, mưa và thể thao. Tốc độ tối đa là 201 km / h. Giá từ 22.200 USD .
Damon Hypersport HS-200 mã lực
Ảnh: Damon
Hypersport HS là sản phẩm của một công ty khởi nghiệp xe máy điện đặt tại Vancouver, Canada, được trang bị hàng loạt công nghệ hiện đại như đèn LED Đèn pha, camera lùi, cảnh báo điểm mù, tư thế lái cá nhân hóa. Với sự hỗ trợ 200 mã lực của động cơ điện, Hypersport HS có thể di chuyển 200 km mỗi lần sạc đầy, tốc độ tối đa 321 km / h và có thể tăng tốc 0-97 km / h khoảng 3 giây. Thời gian giao hàng dự kiến là năm 2021. Phiên bản cao cấp nhất là Premier, giá 40.000 USD.
Cuốn tiểu thuyết của Rijneveld “Sự khó chịu trong đêm-Sử dụng góc tối của một gia đình sùng đạo” đã giành được giải thưởng văn học danh giá. Tác phẩm được viết bằng tiếng Hà Lan và được Michele Hutchison dịch sang tiếng Anh.
Tác phẩm được phát triển vào đầu những năm 2000 và xoay quanh một gia đình ở vùng nông thôn Hà Lan với bốn người con. Khi con trai cả Matthies của ông chết trong một chuyến đi trượt tuyết, ông cảm thấy mát mẻ. Trước đó, cô em gái 10 tuổi Jas tức giận không chịu ra ngoài, mong anh trai chết và thay vào đó là con thỏ bị giết như một bữa tối Giáng sinh. Bi kịch ập đến, anh em sống trong mặc cảm, ân hận. Gia đình dần mất đoàn kết, mọi thành viên đều phải chịu sự hành hạ và chịu đựng nỗi đau mất người thân.
“Sự khó chịu vào buổi tối” được phát hành lần đầu tiên tại Hà Lan vào năm 2018. Đầu tháng 8, nhà xuất bản Faber đã xuất bản bản dịch tại Hoa Kỳ. Ảnh: Faber .
Chính vì những ý kiến khác nhau của các em nhỏ nên cuốn sách đã thu hút trưởng ban giám khảo Ted Hodgkinson ngay từ trang đầu tiên. Tác giả đóng vai Jas và viết một cuốn sách góc nhìn thứ nhất để truyền tải những suy nghĩ của nhân vật chính – miêu tả những xung đột trong gia đình. Các thành viên không biết làm thế nào để đối phó với những cảm xúc tiêu cực của họ. Giống như những người lớn quá sùng đạo, đánh đập con cái vì chúng không tôn trọng Chúa. Để xoa dịu nỗi đau mất Oberbe, con trai của Oberbe bắt đầu thích hành hạ động vật, Hannah nghĩ rằng mình có thể nói chuyện với thế giới ngầm. Cũng giống như cái tên Jas-có nghĩa là chiếc áo khoác trong tiếng Hà Lan, cô ấy không bao giờ cởi bỏ chiếc áo khoác màu đỏ vì cô ấy coi nó như một tấm khiên bảo vệ. Ở trường, giáo viên chỉ sử dụng ghim để đánh dấu bản đồ nơi họ muốn đến. Vì thế, cô gái nhỏ đóng đinh vào bụng bầu vì “muốn một ngày nào đó sẽ được đến thế giới của riêng mình”. Đôi khi Jas nghĩ gia đình mình là: “Một hũ bánh rỗng, không ai có thể lấp đầy”
Cuốn sách này không dễ đọc, có rất nhiều tình tiết gây sốc, khiến người ta mê mẩn. Tại Nytimes, dịch giả Michele Hutchison nói rằng cô gặp rất nhiều trở ngại khi lặp đi lặp lại những vụ khủng bố như hành hạ động vật. Tuy nhiên, cuốn sách được trau chuốt với cách diễn đạt từ ngữ và những vần thơ đậm nét để quá trình dịch thuật hấp dẫn hơn.
Hodgkinson (Hodgkinson) đánh giá rằng mối liên hệ với tác phẩm làm tổn thương tâm hồn cô đơn và gợi lên những cảm xúc sâu sắc nhất của con người. Rijneveld cảnh báo các bậc cha mẹ đừng bỏ lỡ kinh nghiệm chăm sóc con cái, khủng hoảng tâm lý sau khi mất cha mẹ cần được quan tâm và điều trị. Tác giả tin rằng trong thế giới hỗn loạn và tăm tối, con người không cần phải lung lay, sống hết mình để vượt qua khó khăn. Giống như nhân vật chính, Rijneveld đã trải qua nỗi đau mất người thân từ khi anh trai mình 12 tuổi. Tuổi chết trong tai nạn ô tô. Tuy nhiên, tác giả mong bố mẹ hiểu rằng những chi tiết đó chỉ có trong tiểu thuyết và không liên quan gì đến thực tế. Theo Guardian, cuốn sách được xuất bản vào năm 2018, nhưng gia đình tác giả rất háo hức đọc nó vì sợ có những chi tiết gây sốc.
Marieke Lucas Rijneveld (Marieke Lucas Rijneveld) là người Hà Lan, sinh năm 1991. Năm 2015, Reneveld xuất bản cuốn sách. Bài thơ đầu tiên Kalfsvlies (tên tiếng Anh là Calf’s Caul) đoạt giải C. Budding Award. Năm 2018, cuốn tiểu thuyết “Nỗi khó chịu trong đêm” lần đầu tiên được xuất bản đã giúp tác giả giành được Giải thưởng Văn học Quốc gia danh giá-ANV Debutantenprijs. Ngoài sáng tác, tác giả còn chăn nuôi.
Giải thưởng Nhà sách Quốc tế được trao hàng năm để công nhận các tiểu thuyết và truyện ngắn từ nhiều quốc gia. Sách phải được dịch sang tiếng Anh và xuất bản ở Mỹ, Anh và Ireland. Vì vậy, giải thưởng đã thuộc về tác giả và dịch giả. Ban giám khảo bao gồm: Ted Hodgkinson, Lucie Campos, Jennifer Croft-with the 2018 Olga Tokarczuk (Olga Tokarczuk) ), nhà văn Valeria Luiselli (Valeria Luiselli) và bản dịch cuốn tiểu thuyết “Dịch” (Những chuyến bay) của nhà thơ Jeet Thayil và đoạt giải. Năm nay, các em đã chọn ra 6 cuốn từ 124 cuốn vào vòng chung kết. Các nhà văn lọt vào vòng chung kết năm nay sẽ được đánh giá là ngang tài ngang sức với lối viết độc đáo.
Những người lọt vào vòng chung kết Giải thưởng Sách Quốc tế 2020:
Cảnh sát trí nhớ Yoko Ogawa (tác giả Yoko Ogawa, dịch giả Stephen Snyder). – “Sự giác ngộ của cây xanh” (Tác giả Shokoofeh Azar, dịch giả giấu tên). – “Những cuộc phiêu lưu của thép Trung Hoa” (Tác giả Gabriela Cabezzo Camara, dịch giả Iona McIntyre và Fiona McIntosh). -Thiel (tác giả Daniel Kehlmann (Daniel Kehlmann), dịch giả Ross Benjamin (Ross Benjamin)). -Mùa bão (của Fernanda Melchor (Fernanda Melchor), dịch giả Sophie Hughes (Sophie Hughes).
Nhiều chuyên gia kinh tế cho rằng Bất động sản Pingfu còn nhiều dư địa để phát triển và phù hợp với những nhà đầu tư có tầm nhìn dài hạn. Từ năm 2019 đến nay, Thành phố Đồng Xoài, Bình Phước chứng kiến sự xuất hiện của nhiều “đại gia” bất động sản, như Vingroup, Becamex IDC, FLC, HUD Nha Trang, Đại Nam, Cát Tường, Asian Holding …– Cuộc khảo sát của người môi giới cho thấy giá đất ở Thị trấn Ai’ai ở Cận Đông có xu hướng tăng. Sự xuất hiện của các dự án quy mô lớn như khu đô thị công viên cảnh quan 92,7 ha Cát Tường Phú Hưng sẽ trở thành động lực cho nhiều nhà đầu tư tham gia thị trường. Năm nay, khi một khu đô thị hiện đại với nhiều tiện ích cao cấp dần hình thành, thì ngày càng nhiều khách hàng quan tâm đến khu vực này ”, anh Hai Duy, nhân viên môi giới độc lập tại khu Đông TP.Vinh cho biết.-Gần đây, Bình Phước cũng đã khởi công xây dựng khu Suối Giai đoạn 2 Tấm Cám là khu đô thị có quy mô gần 160 ha, tổng vốn đầu tư 1780 tỷ đồng, sau khi hoàn thành dự kiến sẽ đáp ứng nhu cầu nhà ở cho khoảng 17.000 người dân thuộc cộng đồng Tân Phú và Tiến Thành tại thị xã Đồng Xoài. – Cát Tường Phú Hưng là một trong những dự án này. Tỉnh Bình Phú có quy mô lớn.
Các chuyên gia kinh tế cho rằng sức hấp dẫn của bất động sản tỉnh Bình Phú liên quan đến quy hoạch tổng thể và xây dựng cơ sở hạ tầng của tỉnh. Ngoài ra, sự trỗi dậy của các thành phố lớn, nền tảng Hiệu ứng đòn bẩy của cơ sở vật chất và tăng trưởng kinh tế cũng là những yếu tố quan trọng dẫn đến sự xáo trộn của thị trường.
Một năm sau khi triển khai hạ tầng, Công viên cảnh quan Cát Tường Phú Hưng
Như vậy, Ping Phu đã có ba tuyến đường cao tốc với tổng chiều dài 222,7 km. Bao gồm: Quốc lộ 14, 13, 14C; tỉnh lộ 18. Khu vực đang đẩy nhanh thi công phần còn lại của dự án Quốc lộ 15 từ nút giao Lộc Tấn đến cửa khẩu Hoa Lư, dự kiến hoàn thành đầu tư vào năm 2020. Đoạn đường Chuncheng-Hua Lu được bổ sung, xây dựng lại cầu Mã nối đường ĐT753 với Đồng Nai, hoàn thành quy hoạch tuyến đường sắt nối từ hệ thống cảng TP.HCM đến Phú Phú, đồng thời triển khai xây dựng Khu kinh tế cửa khẩu quốc tế Hua Lu. Đường Quốc tế Jin, có thể chứa 900.000 container mỗi năm.
Hình thành một hệ sinh thái tiện ích – Các nhà đầu tư cho rằng giá bất động sản Les hiện phụ thuộc vào nhiều yếu tố, trong đó 40% phụ thuộc vào vị trí, tiếp theo là thương hiệu của chủ đầu tư Và nguồn lực, tiếp theo là 30%, 30% còn lại phụ thuộc vào yếu tố pháp lý, hạ tầng mới, thông tin quy hoạch … – Tại dự án khu đô thị Cát Tường Phú Hưng, sau khoảng một năm triển khai đã hình thành Dịch vụ công cộng. Thực hiện dự án Sàn nhà. Ví dụ, Destina, di sản kiến trúc công viên thế giới, thu hút lượng lớn khách du lịch hàng tuần. Đồng thời, hai khu mua sắm sắp được đưa vào hoạt động thương mại và dịch vụ là quán cà phê, nhà hàng, quán bia , Trà sữa … Ngoài ra còn có nhiều tiện ích Thế giới điện ảnh thiên thần, Đại lộ Đà Nẵng, Quảng trường Plaza, Trung tâm mua sắm Silver, Chợ đêm Futianjin, công viên giải trí, bệnh viện, trường học …
Ngoài ra còn có Sathorn Phú Hồng Người dân vào các địa điểm vui chơi giải trí trong nhà-theo đánh giá của nhà đầu tư, dự án có không gian sống cao cấp, vị trí địa lý thuận lợi, đã có đầy đủ giấy tờ pháp lý cho từng quyền sử dụng đất mang lại khả năng sinh lời cao. Phần của dự án là 1490 Được bán với giá 10.000 Euro / m2 và nằm ngay mặt tiền quốc lộ 14 (đường tránh), khách hàng có thể thanh toán trước 50%, còn lại trả góp dài hạn 24-36 tháng không lãi suất .—— Huang Lin
Khi nhà sản xuất ô tô Nhật Bản phát hành mẫu Leaf vào năm 2010, đây là một trong những nhà sản xuất ô tô đầu tiên sản xuất xe chạy hoàn toàn bằng điện. Vào thời điểm đó, công ty đã lên kế hoạch điện khí hóa hoàn toàn các sản phẩm của mình. Sau đó, Giám đốc điều hành Carlos Ghosn dự đoán rằng đến năm 2020, xe điện sẽ chiếm 10% doanh số bán xe hơi toàn cầu.
Ariya đã được phát hành trực tuyến vào ngày 15 tháng 7. Ảnh: Nissan-Nhưng năm 2019, xe điện chỉ chiếm 90% lượng xe điện. Theo Cơ quan Năng lượng Quốc tế (IEA), 2,6% tổng số ô tô bán ra trên toàn thế giới là ô tô con. Ngoài mẫu Leaf, trước khi phát hành Ariya, Nissan đã có 3 mẫu xe điện khác là eNV, Altra và Hypermini.
eNV là phiên bản trả phí của dòng xe van NV, không được bán ở Hoa Kỳ. Altra chỉ được sản xuất trong khoảng thời gian từ 1998 đến 2002, chỉ có 200 chiếc được bán ra và chỉ được bán tại Nhật Bản. Hypermini là dòng xe 2 chỗ, được đưa ra thị trường năm 1999 và thu hút sự quan tâm của các cơ quan chính phủ Nhật Bản, giá bán khoảng 37.000 đô la Mỹ.
Ariya là chiếc xe điện Nissan thứ hai được bán tại Hoa Kỳ với kích thước lớn hơn. Giống với Murano SUV hơn là thiết kế của Leaf. Vì Ariya là xe điện nên sự khác biệt trên lưới tản nhiệt là rất rõ ràng nên không cần khe hở gió để làm mát động cơ. Ngoài ra, logo Nissan cũng đã được cập nhật.
Cabin của Ariya rộng rãi, nhờ không có không gian cho động cơ. Giờ đây, những vật dụng chiếm nhiều diện tích trong nhà (chẳng hạn như điều hòa không khí) được đặt dưới mui xe.
Điều khiển cảm ứng bằng xúc giác (có biểu tượng “dạ quang”) có thể thay thế các nút hoặc xoay để điều chỉnh điều hòa hoặc âm thanh. Bảng điều khiển. Cụm pin phẳng lớn nằm dưới sàn xe, giúp thiết kế sàn xe hoàn toàn phẳng và cách bố trí giống một số mẫu xe điện, chẳng hạn như Tesla ModelY.
Đối thủ cạnh tranh của Ariya, Model Y có thể đi được 507 km mỗi lần sạc và giá bán là 54.200 USD. Ảnh: Tesla
Ariya được trang bị công nghệ hỗ trợ lái xe Nissan ProPilot, cho phép lái xe rảnh tay trên đường cao tốc ở một số quốc gia / khu vực nhất định. Công nghệ hệ thống được General Motors áp dụng hoặc những chiếc xe Ford trong tương lai sẽ là ứng dụng đầu tiên của Nissan tại Hoa Kỳ.
Một chiếc SUV điện với hệ dẫn động cầu trước hoặc bốn bánh tùy chọn và hai gói pin có kích thước khác nhau. Phiên bản tiêu chuẩn sử dụng pin 63 kWh. Theo tiêu chuẩn EPA của Mỹ, phiên bản 87 kWh cao hơn cho phép Ariya đi được quãng đường 482 km mỗi lần sạc. Hiện tại không có thông tin về phiên bản thấp hơn.
Ariya có thể tăng tốc từ 0-60 mph trong 5 giây. Hiệu suất tương tự xe thể thao Nissan 370Z. Nissan Ariya sẽ được bán tại Nhật Bản vào giữa năm 2021 và tại Hoa Kỳ vào năm sau. Mức giá tại Mỹ là 40.000 USD, thấp hơn vài nghìn USD so với các đối thủ như Ford Mustang Mach-E và Tesla Model Y. Nissan cho biết họ sẽ tung ra 8 mẫu xe điện mới vào năm 2022. )
Cuốn tiểu thuyết của Rijneveld “Sự khó chịu trong đêm-Sử dụng góc tối của một gia đình sùng đạo” đã giành được giải thưởng văn học danh giá. Tác phẩm được viết bằng tiếng Hà Lan và được Michele Hutchison dịch sang tiếng Anh.
Tác phẩm được phát triển vào đầu những năm 2000 và xoay quanh một gia đình ở vùng nông thôn Hà Lan với bốn người con. Khi con trai cả Matthies của ông chết trong một chuyến đi trượt tuyết, ông cảm thấy mát mẻ. Trước đó, cô em gái 10 tuổi Jas tức giận không chịu ra ngoài, mong anh trai chết và thay vào đó là con thỏ bị giết như một bữa tối Giáng sinh. Bi kịch ập đến, anh em sống trong mặc cảm, ân hận. Gia đình dần mất đoàn kết, mọi thành viên đều phải chịu sự hành hạ và chịu đựng nỗi đau mất người thân.
“Sự khó chịu vào buổi tối” được phát hành lần đầu tiên tại Hà Lan vào năm 2018. Đầu tháng 8, nhà xuất bản Faber đã xuất bản bản dịch tại Hoa Kỳ. Ảnh: Faber .
Chính vì những ý kiến khác nhau của các em nhỏ nên cuốn sách đã thu hút trưởng ban giám khảo Ted Hodgkinson ngay từ trang đầu tiên. Tác giả đóng vai Jas và viết một cuốn sách góc nhìn thứ nhất để truyền tải những suy nghĩ của nhân vật chính – miêu tả những xung đột trong gia đình. Các thành viên không biết làm thế nào để đối phó với những cảm xúc tiêu cực của họ. Giống như những người lớn quá sùng đạo, đánh đập con cái vì chúng không tôn trọng Chúa. Để xoa dịu nỗi đau mất Oberbe, con trai của Oberbe bắt đầu thích hành hạ động vật, Hannah nghĩ rằng mình có thể nói chuyện với thế giới ngầm. Cũng giống như cái tên Jas-có nghĩa là chiếc áo khoác trong tiếng Hà Lan, cô ấy không bao giờ cởi bỏ chiếc áo khoác màu đỏ vì cô ấy coi nó như một tấm khiên bảo vệ. Ở trường, giáo viên chỉ sử dụng ghim để đánh dấu bản đồ nơi họ muốn đến. Vì thế, cô gái nhỏ đóng đinh vào bụng bầu vì “muốn một ngày nào đó sẽ được đến thế giới của riêng mình”. Đôi khi Jas nghĩ gia đình mình là: “Một hũ bánh rỗng, không ai có thể lấp đầy”
Cuốn sách này không dễ đọc, có rất nhiều tình tiết gây sốc, khiến người ta mê mẩn. Tại Nytimes, dịch giả Michele Hutchison nói rằng cô gặp rất nhiều trở ngại khi lặp đi lặp lại những vụ khủng bố như hành hạ động vật. Tuy nhiên, cuốn sách được trau chuốt với cách diễn đạt từ ngữ và những vần thơ đậm nét để quá trình dịch thuật hấp dẫn hơn.
Hodgkinson (Hodgkinson) đánh giá rằng mối liên hệ với tác phẩm làm tổn thương tâm hồn cô đơn và gợi lên những cảm xúc sâu sắc nhất của con người. Rijneveld cảnh báo các bậc cha mẹ đừng bỏ lỡ kinh nghiệm chăm sóc con cái, khủng hoảng tâm lý sau khi mất cha mẹ cần được quan tâm và điều trị. Tác giả tin rằng trong thế giới hỗn loạn và tăm tối, con người không cần phải lung lay, sống hết mình để vượt qua khó khăn. Giống như nhân vật chính, Rijneveld đã trải qua nỗi đau mất người thân từ khi anh trai mình 12 tuổi. Tuổi chết trong tai nạn ô tô. Tuy nhiên, tác giả mong bố mẹ hiểu rằng những chi tiết đó chỉ có trong tiểu thuyết và không liên quan gì đến thực tế. Theo Guardian, cuốn sách được xuất bản vào năm 2018, nhưng gia đình tác giả rất háo hức đọc nó vì sợ có những chi tiết gây sốc.
Marieke Lucas Rijneveld (Marieke Lucas Rijneveld) là người Hà Lan, sinh năm 1991. Năm 2015, Reneveld xuất bản cuốn sách. Bài thơ đầu tiên Kalfsvlies (tên tiếng Anh là Calf’s Caul) đoạt giải C. Budding Award. Năm 2018, cuốn tiểu thuyết “Nỗi khó chịu trong đêm” lần đầu tiên được xuất bản đã giúp tác giả giành được Giải thưởng Văn học Quốc gia danh giá-ANV Debutantenprijs. Ngoài sáng tác, tác giả còn chăn nuôi.
Giải thưởng Nhà sách Quốc tế được trao hàng năm để công nhận các tiểu thuyết và truyện ngắn từ nhiều quốc gia. Sách phải được dịch sang tiếng Anh và xuất bản ở Mỹ, Anh và Ireland. Vì vậy, giải thưởng đã thuộc về tác giả và dịch giả. Ban giám khảo bao gồm: Ted Hodgkinson, Lucie Campos, Jennifer Croft-with the 2018 Olga Tokarczuk (Olga Tokarczuk) ), nhà văn Valeria Luiselli (Valeria Luiselli) và bản dịch cuốn tiểu thuyết “Dịch” (Những chuyến bay) của nhà thơ Jeet Thayil và đoạt giải. Năm nay, các em đã chọn ra 6 cuốn từ 124 cuốn vào vòng chung kết. Các nhà văn lọt vào vòng chung kết năm nay sẽ được đánh giá là ngang tài ngang sức với lối viết độc đáo.
Những người lọt vào vòng chung kết Giải thưởng Sách Quốc tế 2020:
Cảnh sát trí nhớ Yoko Ogawa (tác giả Yoko Ogawa, dịch giả Stephen Snyder). – “Sự giác ngộ của cây xanh” (Tác giả Shokoofeh Azar, dịch giả giấu tên). – “Những cuộc phiêu lưu của thép Trung Hoa” (Tác giả Gabriela Cabezzo Camara, dịch giả Iona McIntyre và Fiona McIntosh). -Thiel (tác giả Daniel Kehlmann (Daniel Kehlmann), dịch giả Ross Benjamin (Ross Benjamin)). -Mùa bão (của Fernanda Melchor (Fernanda Melchor), dịch giả Sophie Hughes (Sophie Hughes).