Nhà thơ Thường Đoan không chấp nhận lời xin lỗi của Phan Huyền Thư
In: SáchSau khi biết thông tin Hội Nhà văn rút giải thưởng cho tập thơ “Vết sẹo độc lập” và gửi lời xin lỗi đến nhà thơ Pan Juan Thun, nhà văn Pan Nguk Towong Duan cho biết: “Trong thông báo của Hội Nhà văn Hà Nội, Pan Juan Thun đã xin lỗi cô ấy, nhưng cô ấy vẫn chưa xác nhận có nên nhận bài thơ của tôi hay không nên tôi không chấp nhận lời xin lỗi này. “
Thường Đoan chưa tìm hiểu Huyền Thư Người có liên quan đến vụ Bajro giống bài của cô ấy” Chào buổi sáng ”và không muốn mọi thứ rơi vào trạng thái căng thẳng. Tuy nhiên, bà chỉ đọc ý kiến của nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, Phó Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam, bà cho rằng giữa Phan Ngọc Thường Đoan và Phan Huyền Thư phải có sự vụng trộm. Ông Thiều cho rằng sự việc này là một trường hợp đáng buồn và đáng xấu hổ của thôn viết thư. -Vì vậy, tôi cảm thấy rằng tôi phải bảo vệ danh dự và sự sáng tạo tinh thần của mình. Tôi chấp nhận lời xin lỗi có nghĩa là tôi đồng ý bài thơ được viết sau bài thơ của Phan Huyền Thư, nên nếu sau này tôi giải thích sự giống nhau giữa hai bài thơ. Chân Huyền Thư (Pan Huiyan) làm chứng. Thương Doãn nói, tôi không chấp nhận những bài thơ của Phan Huyền Thư, nên tôi cần cô ấy lên tiếng rõ ràng về việc này.
Phan Huyền Thư (trái) và nhà thơ Phan Ngọc Thường Đoan.
Trước đó, ngày 20/10, Phan Huyền Thư đã viết thư cho Hội Nhà văn Hà Nội, yêu cầu trả lại giải thưởng và lời xin lỗi với mọi người. Tác giả cho biết: “Do vấn đề bản quyền của một bài thơ trong tập thơ đoạt giải, tôi xin trả lại giải thưởng để tránh dư luận có cái nhìn tiêu cực về chất lượng giải thưởng. Bức ảnh sẽ ảnh hưởng đến ban chấp hành và các thành viên ban giám khảo, để Để bảo vệ danh tiếng của giải thưởng của hiệp hội – Đây là giải thưởng có truyền thống danh tiếng văn học. “
Cô xin lỗi nhà thơ Phan Ngọc Thường Đoan (Phan Ngọc Thường Đoan), nhưng cô không thừa nhận đã ăn cắp của tác giả những bài thơ buổi sáng, nhưng chỉ nói: “Xin hãy tha thứ (Pan Nguk Duẩn Pan), bởi vì những điểm tương đồng giữa hai bài thơ này đã làm tổn thương bạn và bạn phải trải qua nhiều nỗi buồn. -Phan Huyền Thư vẫn đang tìm kiếm đơn đặt hàng khoảng 19 năm trước Thuyết phục bằng chứng để chứng minh bài thơ được sáng tác, in và phát hành ở nước ngoài, trong thời gian chờ tìm chứng cứ, bà hứa sẽ không sử dụng bài thơ này trong bất kỳ ấn phẩm nào, ngoại trừ lời xin lỗi lãnh đạo Hội Nhà văn Hà Nội, tôi cũng xin lỗi Thường Đoan và Phan Huyền Thư. Tôi gửi lời xin lỗi đến độc giả, bạn bè và đồng nghiệp: “Khi thính giả và nhà văn Phan Ngọc Thường Đoan thắc mắc về bài thơ này, tôi đã cho bạn Bạch Lộ xuống, tôi không lập tức bản thảo cũ thiếu bằng chứng đầy đủ để đăng hoặc được in ở nước ngoài để chứng minh hoặc bảo vệ tính hợp lệ của tác phẩm gốc năm 1996. Bạn thất vọng vì bạn đã yêu, đã yêu hoặc đã gặp tôi.
Trước những thắc mắc về tập thơ này, Hội Nhà văn Hà Nội đã rút giải thưởng cho tập thơ này.
* Hai bài thơ gây tranh cãi
bài của Sun Linlin