Người đàn ông nghiên cứu khoa học và ‘dự án phụ nữ’ ‘
In: SáchKhông có cơ sở khoa học nhất định cho tình yêu vĩnh cửu của mọi người, nhưng một nhà khoa học muốn chứng minh điều đó. Don Tillman là một nhà di truyền học và trí thức đẹp trai với nhiều kiến thức khoa học. Thật không may, chàng trai trẻ này ở tuổi ba mươi, nhưng anh ta không bao giờ thổn thức một cô gái trong lòng.
“Kế hoạch Rossi”.
Xác nhận rằng tình yêu cũng là một hình thức khoa học, Don Tillman quyết định phát triển một “kế hoạch làm vợ”. Ông nói rằng thông qua nghiên cứu sâu về các thông số, ông có thể mang lại cho ông một nửa sự hoàn hảo. Lúc này, Rosie – một sinh viên tốt nghiệp xuất hiện. Cô cũng đang làm việc bán thời gian trong một quán bar đồng tính và trải qua một cuộc hành trình bí ẩn. Khi Don đồng ý giúp Rosie tìm cha ruột của mình từ một cơ sở di truyền rất mơ hồ, cuộc sống “có một không hai” của Don đã trở thành một mớ hỗn độn.
Thời gian biểu chính xác của The Investigations, The Investigations, The Don biến mất mỗi giây. Nó được thay thế bằng sự rung động của hai tâm hồn, ghen tuông, giận dữ và hòa hợp.
Trong khi tìm kiếm cha của Rosie, Tang dần tìm thấy lời giải thích. Khoa học đời sống là những câu hỏi đơn giản. Câu hỏi duy nhất anh phải đầu hàng là: “Tại sao, mặc dù nỗ lực hết sức để tìm hiểu liệu khoa học có chính xác đến vậy, chúng ta vẫn không thể tìm thấy tình yêu, nhưng tình yêu có thể tìm thấy chúng ta?” “Câu hỏi mở là đầu hàng não, nhưng đây không phải là Một câu hỏi quan trọng khác, bởi vì đó là một chiến thắng cho trái tim – Dự án Rosie là một cuốn tiểu thuyết lãng mạn, nhưng với những chi tiết thông minh và hài hước hơn. Đây là cuốn sách bán chạy số một của Úc. Năm 2013 và 2014, Khi cuốn sách được phát hành vào năm 2012, 1,8 triệu bản đã được bán trên toàn thế giới.
Đây là cuốn tiểu thuyết làm bằng tay đầu tiên của nhà văn Úc Graeme Simsion. Trước khi viết lý thuyết này, ông đã viết nhiều truyện ngắn và tác phẩm. Một chuyên gia lâu năm trong lĩnh vực công nghệ thông tin, phong cách Simsion, có óc suy nghĩ khoa học nhạy bén. Vì vậy, khi bạn lần đầu tiên đọc dự án Rosie, bạn có thể nghĩ rằng đây là một công việc nhàm chán, nhưng bạn càng đọc, dư vị của cuốn sách càng hài hước. Bút hiểu được sự phức tạp của logic và lý do. Người dịch tác phẩm sang tiếng Việt là Nguyễn Đình Khôi. Ông chia sẻ quy trình sản xuất bản thảo: “Điều khó khăn nhất khi dịch tác phẩm là duy trì tính cách và sự quyến rũ của nhân vật. Nhân vật chính ở đây là một người mắc chứng tự kỷ và thường sử dụng nhiều thuật ngữ di truyền để diễn tả những điều phổ biến. Nếu bản dịch không thông minh, người đọc sẽ cảm thấy không ổn định về phong cách và cấu trúc. Tuy nhiên, nếu bản dịch quá trôi chảy và quá trôi chảy, nó sẽ không giữ được tính cách. “.
Lin Si