Nhật Chiêu: “Tăng hiểu Kiều”
In: SáchTại tọa đàm “Kew và Hồng Hân” diễn ra ngày 20/6, nhà thơ, dịch giả Nhật Chiêu đã nhận định rằng việc Nguyễn Du sử dụng tiếng Việt có nhiều nghĩa, từ đó nâng cao triết lý ngôn ngữ của thơ. Ông nói: “Ngôn ngữ nước ta chưa bao giờ có sức gợi, gợi cảm như thơ của Nguyễn Duẫn. Hiệu quả của giao tiếp đến từ sự kết hợp từ ngữ một cách sáng tạo, không thể giải thích ngay được”. Bùi Trân Phượng (trái) và nhà thơ, dịch giả Nhật Chiêu (phải) ) Phát biểu tại Thành phố Hồ Chí Minh (1820-2020) nhân kỷ niệm 200 năm ngày mất của Đại thi hào Nguyễn Du.
Nhà nghiên cứu Truyện Kiều phân tích chi tiết hơn một số cách dùng từ trong tác phẩm. Câu 2846, “Bạn càng cảm thấy yêu những điều cũ, và tình yêu cũ càng trở nên”. Gintrand bày tỏ những lời của cô Quijoo khi anh ấy ở bên Fann. Theo anh, trước nay chưa có ai sử dụng thuật ngữ “ngôn tình”. Âu vừa lo lắng vừa xúc động. Chữ “âu” bao hàm tình cảnh của Trọng: cùng anh nhưng với tấm lòng son sắt, sóng sánh Thúy Kiều. “Nguyễn Du Lah-căng-trầm-trục xuất tiếng Việt và vào sâu trong vương quốc ngôn ngữ. Ông nói:” Trừ Nguyễn Du, tất cả ngầm là Nguyễn Du. “Khán giả thích thú với” Kiêu và Mặt đỏ “. Ảnh: Facebook
Nhật Chiêu giải thích về cái gọi là” Mặt đỏ “. Anh lấy cảm hứng từ câu Kiều:” Kaki / Có muốn hết không? ” “Mặt đỏ tía tai” của Ruan Du ngày nào cũng phải chịu. Sống yên ổn như Fan, sống trong nhung lụa như trả ơn, hay sống khổ như Quijoo suốt 15 năm đều có những khó khăn riêng. Vì vậy, , Người đọc cảm thông và thương cảm cho nhà thơ Ba người này mang đặc tính đàn hồi và tinh tế của chuỗi hạt cầu nguyện Việt Nam, và luôn tiêu biểu cho tình người trong bất kỳ hoàn cảnh nào. Kexi (Thomas L. Cooksey). Viết: “Kew là người.” Biết rằng Kiều đang học cách gửi gắm những giá trị của con người trong thời đại Nguyễn Du.
Trong buổi giao lưu, nghệ nhân hát ru ngũ ngôn Cao Minh Hiền đã biểu diễn “Vút bay Kiều.” Video: Quỳnh Quyên .—— Nhân kỷ niệm 200 năm ngày mất Nguyễn Du, nhiều chương trình, sự kiện đã được tổ chức như: quay phim tư liệu về Đại thi hào Nguyễn Du với kinh phí 15 tỷ đồng, TP. Nhà hát Lớn (HBSO) vừa ra mắt câu chuyện của Keo’s Ballet sử dụng công nghệ ảnh ba chiều tại Nhà hát Thành phố Hồ Chí Minh vào ngày 20 tháng 6.
Ví dụ như các tác phẩm chuyên phân tích câu chuyện của Keo và nghiên cứu giá trị của tác phẩm. : Driving in Keo’s story, Tarot’s Philos and Keo’s story: Từ ấu trĩ đến thế giới… Ông là tác giả của nhiều bài thơ và truyện ngắn nổi tiếng, như: Mặt nạ mưa, Người thổi gió bay đi Không, lời tiên tri của Dewdrop, tôi là người khác … – Quỳnh Quyên