Việt Nam qua góc nhìn của người Pháp hơn một trăm năm trước
In: SáchMột loạt ảnh được in trên “Đông Dương Đẹp và ngoạn mục” (tên tiếng Pháp là “Ind-chine Pittoresque & Monumentale”, và bản tiếng Việt là số thứ hai của Thư viện Đông Dương “Sách Đông A”). Vào thời điểm đó, nhiều người Pháp, trong đó có Pierre Dieulefils, đã tìm hiểu và nghiên cứu văn hóa Việt Nam. Những bức ảnh do Pierre chụp năm 1885 đã chứng kiến cuộc sống và sinh hoạt của người Việt Nam và trở thành nguồn tư liệu quý giá. Lưu Đình Tuấn (Lưu Đình Tuấn) được dịch và chú giải nguyên bản tiếng Pháp, có tham khảo bản Hán văn của ông Claude Maitre, Viện trưởng Viện Viễn Đông Bác Cổ tại Hà Nội-bản Nôm và nhiều tài liệu. Dịch giả Ngụy Hữu Tâm đã sửa lại nguyên văn tiếng Đức. Cuốn sách gồm 261 bức ảnh, chụp theo hướng Bắc, Trung và Nam, với các tiêu đề bằng tiếng Việt, Pháp, Anh và Đức.
– Dai Aodai, đội khăn trùm đầu (trái) là phong cách thời trang phổ biến của phụ nữ miền Bắc cuối thế kỷ 19. Theo NTK Sĩ Hoàng, vào thế kỷ 19, những phụ nữ giàu có thường mặc Aodai. Áo gồm hai khổ, được khâu lại với nhau để tạo thành áo trước theo kiểu khóa thấp. Bốn thân bên ngoài của áo choàng tượng trưng cho cha của cha mẹ: cha mẹ và họ hàng của mình, và thân thứ năm tượng trưng cho người mặc. Áo vẫn có năm sợi dây thể hiện đạo đức con người: nhân nghĩa, công lý, lễ nghĩa, trí tuệ và đức tin.
Bốn vị quan của Triều đình Huế. Vào thế kỷ 19, áo dài triều Nguyễn quy định rất chặt chẽ về họa tiết và kiểu dáng dưới sự hướng dẫn của nhạc quán. Áo có thêu hình phượng hoàng, con dơi, mặt trời, quả bầu, bát bửu, ngũ sắc, được dệt bằng lụa tơ tằm.
Thái giám của Vương triều. Ở vòng tuyển chọn, chàng thái giám trẻ tuổi được đưa vào cung để thái giám cao cấp dạy dỗ những phép tắc cung đình nghiêm khắc, từ cách đi đứng đến cách ăn mặc, nết na … vân vân. Khi lên bảy tuổi, nhiều đứa trẻ mới được gửi vào cung. Học phép tắc của quan, sống trong cung cấm về già.
Vệ binh trong cung, có lọng, quạt … Kinh kịch thời kỳ này đặc trưng là kinh kịch, tuồng, lưu diễn. Sài Gòn đi các tỉnh miền Tây.
Nhóm chiến binh trên núi – Lúc đó chỉ là thiểu số ở nam trung bộ.
Đền Khổng Môn ở Hà Nội cuối thế kỷ 19 toát lên vẻ cổ kính
Góc hồ Jianhu yên bình, mái bằng. Hoa, Cố đô Huế. Điện Thái Hòa là một cung điện nằm trong khu Danai, nơi đăng quang của 13 vị vua từ Gia Long đến Bảo Đại. Trong thời kỳ phong kiến, cung điện này được coi là trung tâm của đất nước.
Một góc nhà thờ Đức Bà Sài Gòn. Khi mở cửa vào năm 1880, nhà thờ không có hai ngọn tháp. Năm 1895, nhà thờ xây thêm hai tháp chuông với sáu quả chuông đồng lớn, trên đỉnh tháp chuông có gắn một cây thánh giá. Tổng chiều cao từ mặt đất đến đỉnh thánh giá là 60,5 m. — Pierre Dieulefils (1862-1937) sinh ra tại Malestroit, Brittany, Pháp. Ông nhập ngũ năm 1883, được biên chế vào trung đoàn pháo binh và đến Đông Dương lần đầu tiên năm 1885. Hai năm sau, anh xuất ngũ và trở về Pháp. Năm 1888, ông trở lại miền Bắc Việt Nam để trở thành một nhiếp ảnh gia chuyên nghiệp và người biên tập bưu thiếp. Năm 1905, ông đến Sài Gòn, sau đó đến Phnom Penh và Angkor. Năm 1909, ông sưu tầm một bộ ảnh về Đông Dương và xuất bản cuốn sách ảnh có tựa đề “Những người đặt cọc và Di tích Đông Dương: Annan-Tokyo” (Est Beau et Magnificent Duong: Trung Kỳ-Bắc Kỳ). Tác phẩm này đã mang về cho ông huy chương vàng của Cuộc thi Nghệ thuật Quốc tế tổ chức tại Brussels năm 1910. Sau đó, ông tiếp tục xuất bản cuốn sách “Chin Chin-Saigon and its around” (Chin Chin-Sài Gòn và môi trường xung quanh). Đông A đã hợp nhất hai cuốn sách trên của Dieulefils thành một ấn phẩm duy nhất mang tên “La belle et marvelle Indochine”. Năm 1913, ông trở lại Pháp và dành phần lớn thời gian để làm thơ. Ông mất tại quê nhà Mallestroyt.